Ir al contenido principal

Gracias por tu bendición, mi DIOS/ Danke für deine Segnung, mein GOTT/ Thank you for your blessing, my GOD

Aumentan sus miedos, aunque sabe que esa no es su realidad. Ella a veces experimenta espanto y terror, y es entonces que se aferra a Él, pues cada parte de su cuerpo y alma, corazón y mente confían en su bondad. Sabe que todo es posible, que todo cambia pues es transitorio. Sabe que flaquear no es fracasar, que su debilidad no la define, que incluso en sus momentos más bajos, hay esperanza de tiempos mejores.

Ella merece un futuro lleno de paz y felicidad, aunque su presente sea turbio, merece sentir el amor que la rodea, porque es valiosa, porque su fe la eleva y le da una garantía de vida. Confía en que el camino se despejará, y que su fuerza interior la llevará a alcanzar aquello que anhela.

Ihre Ängste nehmen zu, obwohl sie weiß, dass dies nicht ihre Realität ist. Manchmal erlebt sie Schrecken und Furcht, und dann hält sie sich fest an Ihn, denn jede Faser ihres Körpers und ihrer Seele, ihres Herzens und ihres Geistes vertraut auf Seine Güte. Sie weiß, dass alles möglich ist, dass alles sich verändert, weil es vergänglich ist. Sie weiß, dass Schwäche zu zeigen kein Scheitern ist, dass ihre Schwächen sie nicht definieren, dass es selbst in ihren dunkelsten Momenten Hoffnung auf bessere Zeiten gibt.

Sie verdient eine Zukunft voller Frieden und Glück, auch wenn ihre Gegenwart trüb ist, sie verdient es, die Liebe um sich herum zu fühlen, denn sie ist wertvoll, denn ihr Glaube erhebt sie und gibt ihr eine Garantie fürs Leben. Sie vertraut darauf, dass sich der Weg klären wird, und dass ihre innere Stärke sie dazu bringen wird, das zu erreichen, was sie ersehnt.


Her fears grow, even though she knows that is not her reality. At times, she experiences dread and terror, and it is then that she clings to Him, for every part of her body and soul, her heart and mind, trusts in His goodness. She knows that anything is possible, that everything changes because it is temporary. She knows that faltering is not failing, that her weakness does not define her, and that even in her lowest moments, there is hope for better times ahead.

She deserves a future full of peace and happiness, even if her present is cloudy. She deserves to feel the love that surrounds her, because she is valuable, because her faith lifts her up and gives her the assurance of life. She trusts that the path will clear, and that her inner strength will lead her to achieve what she desires.



Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...