Mostrando entradas con la etiqueta BIENESTAR. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta BIENESTAR. Mostrar todas las entradas

domingo, 5 de octubre de 2025

POEMA SIN TINTA/ GEDICHT OHNE TINTE/ POEM WITHOUT INK

Cada vez que ella sonreía, el mundo parecía olvidar sus problemas. El amor flotaba en el aire, y ella lo percibía. Había estado esperando por mucho tiempo esa sensación, recordaba el silencio en su mente y como ese silencio se llenaba de melodías cada vez que ella pronunciaba su nombre. El mundo se detenía y cada rincón de su alma despertaba al rememorar su fragancia. Ya su vida no era un valle de lágrimas, sino un huracán de amor. 

Con cada palabra, la felicidad crecía; él era poeta y hacía malabares con su lengua. Ella, su musa, lo miraba como si cada verso fuera una caricia invisible. El ritmo de sus charlas surgía de una inspiración genuina. Era un poema sin tinta, porque cuando el amor se escribe con el corazón, no existe final, solo puntos suspensivos. 

Jedes Mal, wenn sie lächelte, schien die Welt ihre Probleme zu vergessen. Die Liebe lag in der Luft, und sie spürte sie. Sie hatte lange auf dieses Gefühl gewartet; sie erinnerte sich an die Stille in ihrem Geist und daran, wie diese Stille sich mit Melodien füllte, jedes Mal wenn sie seinen Namen aussprach. Die Welt hielt inne, und jeder Winkel ihrer Seele erwachte beim Erinnern seines Duftes. Ihr Leben war kein Tal der Tränen mehr, sondern ein Wirbelsturm der Liebe.

Mit jedem Wort wuchs das Glück; er war ein Dichter und jonglierte mit seiner Zunge. Sie, seine Muse, sah ihn an, als wäre jeder Vers eine unsichtbare Liebkosung. Der Rhythmus ihrer Gespräche entsprang echter Inspiration. Es war ein Gedicht ohne Tinte, denn wenn die Liebe mit dem Herzen geschrieben wird, hat sie kein Ende—nur Auslassungspunkte.


Every time she smiled, the world seemed to forget its problems. Love floated in the air, and she could feel it. She had been waiting a long time for that feeling; she remembered the silence in her mind and how that silence filled with melodies every time she said his name. The world stopped, and every corner of her soul awakened at the memory of his scent. Her life was no longer a valley of tears, but a hurricane of love.

With every word, happiness grew; he was a poet and juggled with his tongue. She, his muse, looked at him as if each verse were an invisible caress. The rhythm of their conversations came from genuine inspiration. It was a poem without ink, because when love is written with the heart, there is no ending—only ellipses.

By So Sunny

domingo, 6 de abril de 2025

DIOS, tiene un plan/ GOTT, hat einen Plan/ GOD has a plan

 ¿De qué manera nos ama Dios?

Dios está siempre dispuesto a darnos una nueva posibilidad cuando erramos, siente compasión y perdón. Nos ampara en momentos de contratiempos y nos fortalece en el infortunio, nos da su protección y esmero. A través de su palabra, su sabiduría y las señales en nuestras vidas, nos muestra el sendero de la virtud y trayecto de la justicia, siendo nuestra guía espiritual y nuestro consejo sagrado, sentimos su cercanía infinita y cualquier alma bondadosa merece su amor. Nos concede caminos iluminados por su gracia. Cada acto de benevolencia se convierte en un eco eterno de su divino propósito. 

Desde la hermosura de la naturaleza hasta las relaciones, nos llena de obsequios que reflejan su amor, nos concede sus bendiciones. Aunque a veces no lo sintamos, Dios a todas horas está con nosotros, escoltándonos en cada paso con su realidad perpetua y vigilia eterna.

Dios tiene un plan para cada uno de nosotros. 


Auf welche Weise liebt uns Gott?

Gott ist immer bereit, uns eine neue Chance zu geben, wenn wir Fehler machen. Er empfindet Mitgefühl und Vergebung. Er schützt uns in Zeiten der Not und stärkt uns im Unglück. Er schenkt uns seinen Schutz und seine Fürsorge. Durch sein Wort, seine Weisheit und die Zeichen in unserem Leben zeigt er uns den Weg der Tugend und den Pfad der Gerechtigkeit. Er ist unsere geistliche Führung und unser heiliger Ratgeber. Wir fühlen seine unendliche Nähe, und jede gutherzige Seele verdient seine Liebe. Er gewährt uns Wege, die von seiner Gnade erleuchtet sind. Jede Tat der Güte wird zu einem ewigen Echo seines göttlichen Plans.

Von der Schönheit der Natur bis hin zu den Beziehungen erfüllt er uns mit Gaben, die seine Liebe widerspiegeln, und segnet uns mit seinen Gaben. Auch wenn wir ihn manchmal nicht spüren, ist Gott zu jeder Zeit mit uns, begleitet uns auf jedem Schritt mit seiner ewigen Gegenwart und unerschütterlichen Wachsamkeit.

Gott hat einen Plan für jeden von uns.


How does God love us?

God is always willing to give us another chance when we make mistakes. He shows compassion and forgiveness. In times of adversity, He shelters us and strengthens us in misfortune, providing His protection and care. Through His word, His wisdom, and the signs in our lives, He reveals the path of virtue and the road of justice, being our spiritual guide and sacred counselor. We feel His infinite closeness, and every kind soul deserves His love. He grants us paths illuminated by His grace. Every act of benevolence becomes an eternal echo of His divine purpose.

From the beauty of nature to the relationships we share, God fills us with gifts that reflect His love and showers us with blessings. Even when we don't feel it, God is always with us, escorting us at every step with His perpetual presence and eternal watchfulness.

God has a plan for each of us.

domingo, 23 de marzo de 2025

¿Te vas o te quedas?/ Bleibst du oder gehst du?

Que amargura me da saber que no eres para mí. No me vaciles, mi corazón lo destrozas. Qué tristeza embriaga mi alma, viendo cómo se desvanecen los sueños que pinté contigo. No juegues con las sombras de mi amor, que cada sonrisa rota se clava como un puñal. Aún así, guardo la esperanza callada, en rincones donde las palabras no alcanzan. Soy océano y fuego, y aunque duela, renaceré de las cenizas de este desamor. 

Hace rato que ya no sé de ti. Te imagino en todas partes. No puedo revivir nuestros encuentros. Me pierdo en los recuerdos. ¿Cuál es la recompensa? Prometí no susurrarle más a mi corazón de ti, pero yo creo que sigues siendo mi plan favorito. 

Tú decides, si te quedas o te vas. 


Welche Bitterkeit erfüllt mich, zu wissen, dass du nicht für mich bist. Spiele nicht mit meinem Herzen, denn jeder Zweifel zerschmettert es. Welche Traurigkeit umhüllt meine Seele, während die Träume, die ich mit dir malte, verblassen. Spiel nicht mit den Schatten meiner Liebe, denn jedes zerbrochene Lächeln sticht wie ein Dolch. Und doch bewahre ich die stille Hoffnung, in Ecken, die Worte niemals erreichen können. Ich bin Ozean und Feuer, und selbst wenn es schmerzt, werde ich aus der Asche dieser Liebe neu erstehen.

Schon lange weiß ich nichts mehr von dir. Ich sehe dich überall. Unsere Begegnungen kann ich nicht wiederbeleben. Ich verliere mich in Erinnerungen. Was ist der Preis dafür? Ich versprach mir, meinem Herzen nichts mehr von dir zuzuflüstern, doch tief im Inneren bist du immer noch mein liebster Plan.

Du entscheidest, ob du bleibst oder gehst.

by So Sunny


lunes, 13 de enero de 2025

Bicho malo

No se vive con un corazón putrefacto, con asco en el alma. No se hunde uno en la mierda por discusiones internas. No vives de broncas externas. Es un crudo relato que sufres en la mente. No hay posibilidad de escapar del susto, uno no se puede librar tan fácilmente de las pesadillas. Si no cambias, serás victima de tus propios pensamientos mentirosos. 

El ego puede matarte, si siempre le haces caso, pues es un charlatán, un bocazas que no tiene idea, solo palabras catastróficas para envenenarte más la sangre. Apártate de su arrogancia, quiere ser el centro de atención. Quiere tomar posesión de tu espíritu y envolverte con su discurso nefasto. Él es el rey de la tragedia, un bicho malo. Un parásito anidado en tu mente que revuelve hasta tu estómago y acaba importunándote al máximo. Condénalo al alejamiento. 

Comienza un nuevo viaje. Cambia tu perspectiva. Acaba con toda noche en tu ser. Vibra en luz. Sé presente minuto a minuto y conviértete en tu héroe. El alivio en tu corazón aparecerá y la alegría sacudirá de nuevo tu corazón. Estarás en sintonía con el universo y agradecerás la transformación. Serás representante de la felicidad y la satisfacción. Paz gobernará en tu camino. Permanecerás en la senda del agradecimiento y la iluminación te hará volar. 

Conscientemente lucharás por más positividad y de ese modo alcanzarás tu victoria. Esa será tu ley, vivir en armonía con tu mundo interno. Barrer cualquier obstáculo y enamorarte de tu ser. 



viernes, 3 de enero de 2025

Sus energías/ Ihre Energien/ Her energies

Necesitaba recargar sus energías, le preocupaban las incertidumbres futuras. Ya no sabía qué pensar, le urgía sentir paz y felicidad en su ser nuevamente. Qué difícil era fingir alegría cuando solo sentía tristeza. Un gran vacío reinaba en su alma. Sin fuerzas enfrentaba situaciones complicadas. Hundida en un abismo de pensamientos oscuros, se refugiaba en sus recuerdos más cálidos buscando consuelo. Con cada amanecer, ansiaba una chispa de esperanza que encendiera su espíritu apagado. Y aunque el horizonte parecía desolador, sabía que cada día era una oportunidad para encontrar la luz perdida. Era enredado hallar paz mental entre tanta locura alborotada y solo eso añoraba urgentemente. No tenía en mente verse atrapada en una aversión al positivismo. 

Le habían destrozado el aliento, sobrevivía con poca valentía, se había convertido en persona frágil y exánime. Ella siempre fue alumna de la sabiduría. Se asumía que poseía todos los elementos necesarios para ser feliz, pero en ese momento no lo estaba. Era cómplice de la sombra y oscuridad. 

Se esforzaba por reprogramar su mente, convirtiendo la negatividad en optimismo. Ese era su objetivo, calmar su sed de paz y bienestar para recuperar de nuevo su salud con un posible golpe de suerte.


Sie musste ihre Energie wieder aufladen, sie hatte Angst vor der Ungewissheit, die vor ihr lag. Sie wusste nicht mehr, was sie denken sollte, sie wollte unbedingt wieder Frieden und Glück in sich spüren. Wie schwer war es, so zu tun, als sei sie glücklich, wenn sie nur Traurigkeit fühlte. In ihrer Seele war eine große Leere. Ohne Kraft stand sie komplizierten Situationen gegenüber. Sie versank in einem Abgrund dunkler Gedanken und flüchtete sich auf der Suche nach Trost in ihre wärmsten Erinnerungen. Bei jedem Sonnenaufgang sehnte sie sich nach einem Funken Hoffnung, der ihr trübes Gemüt erhellen würde. Und obwohl der Horizont düster schien, wusste sie, dass jeder Tag eine Chance war, das verlorene Licht wiederzufinden. Es war schwer, inmitten des tobenden Wahnsinns Ruhe zu finden, und allein danach sehnte sie sich. Es war nicht in ihrem Sinne, in einer Abneigung gegen das Positive gefangen zu sein.

Ihr Atem war zerrüttet, sie überlebte mit wenig Mut, sie war gebrechlich und leblos geworden. Sie war immer eine Schülerin der Weisheit gewesen. Man ging davon aus, dass sie alle Elemente besaß, um glücklich zu sein, aber in diesem Moment war sie es nicht. Sie war eine Komplizin von Schatten und Dunkelheit. 

Sie bemühte sich, ihren Geist umzuprogrammieren und Negativität in Optimismus zu verwandeln. Das war ihr Ziel, ihren Durst nach Frieden und Wohlbefinden zu stillen, um durch einen möglichen Glücksfall ihre Gesundheit wiederzuerlangen. 



She needed to recharge her energies; she was afraid of the uncertainty ahead of her. She no longer knew what to think; she desperately wanted to feel peace and happiness within herself again. How hard it was to pretend to be happy when she only felt sadness. A great emptiness reigned in her soul. She faced complicated situations without strength. She sank into an abyss of dark thoughts, seeking comfort in her warmest memories. With every sunrise, she longed for a spark of hope that would lighten her gloomy mind. And although the horizon seemed bleak, she knew that each day was an opportunity to find the lost light. It was hard to find peace amidst the raging madness, and that was what she longed for. It was not her intention to be trapped in an aversion to positivity.

Her breath was shattered; she survived with little courage; she had become frail and lifeless. She had always been a student of wisdom. It was assumed that she possessed all the elements to be happy, but at that moment she was not. She was a companion of shadows and darkness.

She strived to reprogram her mind and transform negativity into optimism. Her goal was to quench her thirst for peace and well-being, to regain her health through a possible stroke of luck.



domingo, 29 de diciembre de 2024

Fin de Año/ Jahresende/ End of the year

Con el fin de año a la vista y las penas dejando espacio a nuevas esperanzas, los propósitos y deseos florecen. El secreto yace en la voluntad, la disciplina constante y un sentido sereno de felicidad que guía tus pasos hacia tus aspiraciones. Deja que tus anhelos se conviertan y descubre la aventura que la vida te ofrece.

Cambia de esfera, viaja en tus pensamientos y transforma el proceso, alcanzando así tus sueños más profundos. No pierdas el equilibrio, aunque al principio todo parezca imposible. Sé tu propio amigo fiel, llénate de amor propio, quiérete y ámate sin reservas.

Báñate en energía positiva y aprovecha cada instante que la vida te brinda. Respira profundamente y actúa en favor de tu bienestar. La vida es un viaje para disfrutar y conquistar las metas que te propones. Viaja, recorre caminos y nutre tu cuerpo saludablemente cada día de la semana.

La fórmula del éxito es infalible, y tú estás destinado a triunfar. Eres libre para todo esto y mucho más. Encuentra una forma única para que la luz en tu camino siempre permanezca clara.

Haz realidad tus sueños y conviértelos en parte de tu existencia.


Mit dem Jahresende in Sicht und den Sorgen, die Platz für neue Hoffnungen machen, blühen die Vorsätze und Wünsche auf. Das Geheimnis liegt im Willen, in der ständigen Disziplin und einem ruhigen Gefühl von Glück, das deine Schritte zu deinen Zielen leitet. Lass deine Sehnsüchte Wirklichkeit werden und entdecke das Abenteuer, das das Leben dir bietet.

Wechsle die Sphäre, reise in deinen Gedanken und verwandle den Prozess, um so deine tiefsten Träume zu erreichen. Verliere nicht das Gleichgewicht, auch wenn am Anfang alles unmöglich erscheint. Sei dein eigener treuer Freund, fülle dich mit Selbstliebe, schätze und liebe dich ohne Vorbehalte.

Bade in positiver Energie und nutze jeden Moment, den das Leben dir bietet. Atme tief ein und handle zu deinem Wohlbefinden. Das Leben ist eine Reise, um sie zu genießen und die Ziele zu erreichen, die du dir setzt. Reise, durchquere Wege und nähre deinen Körper gesund an jedem Tag der Woche.

Die Erfolgsformel ist unfehlbar und du bist dazu bestimmt, zu triumphieren. Du bist frei für all dies und noch viel mehr. Finde einen einzigartigen Weg, damit das Licht auf deinem Weg immer klar bleibt.

Mach deine Träume wahr und mache sie zu einem Teil deiner Existenz.


With the end of the year in sight and sorrows making room for new hopes, resolutions and wishes bloom. The secret lies in willpower, constant discipline, and a serene sense of happiness that guides your steps toward your aspirations. Let your longings take shape and discover the adventure that life offers you.

Change your sphere, travel in your thoughts, and transform the process, thereby reaching your deepest dreams. Do not lose your balance, even though everything seems impossible at first. Be your own faithful friend, fill yourself with self-love, cherish, and love yourself without reservations.

Bathe in positive energy and make the most of every moment that life offers you. Breathe deeply and act in favor of your well-being. Life is a journey to enjoy and to conquer the goals you set for yourself. Travel, walk paths, and nourish your body healthily every day of the week.

The success formula is infallible, and you are destined to triumph. You are free for all this and much more. Find a unique way for the light on your path to always remain clear.

Make your dreams come true and make them part of your existence.

domingo, 10 de noviembre de 2024

El espejo/ The mirror/ Der Spiegel

Herramientas para amar. Fuera bloqueo y asfixia. 

Se necesita un cambio de actitud para sentir amor propio. Ese amor es el más importante, sin el, no hay transformación. Te convertirás en una persona feliz cuando decidas dejar de ser un autómata y no permitas que tus mecanismos determinen tus pasos. Cada día puede ser una fiesta de sentimientos positivos. Es importante amarte a ti mismo para fortalecer tu autoestima; sé tu propia fuente de optimismo. Enamórate de ti mismo. Colócate frente al espejo para halagarte. 

Elimina la negatividad y protege tu salud mental. Puede ser complicado al principio, pero eres tú quien cuenta. Una vez que sepas amarte, amarás a los demás. 

Un toque especial inundará tu vida, tu desamor pasará a la historia. 


Tools for love. No more blockage and suffocation. 

A change of attitude is needed to feel self-love. That love is the most important, without it, there is no transformation. You will become a happy person when you decide to stop being an automaton and do not allow your mechanisms to determine your steps. Every day can be a feast of positive feelings. It is important to love yourself in order to strengthen your self-esteem; be your own source of optimism. Fall in love with yourself. Stand in front of the mirror to flatter yourself. 

Eliminate negativity and protect your mental health. It may be hard at first, but you are the one who counts. Once you know how to love yourself, you will love others. 

A special touch will flood your life, your unloveability will be history. 



Werkzeuge für die Liebe. Schluss mit Blockaden und Erstickung. 

Um Selbstliebe zu entwickeln, ist ein Einstellungswandel notwendig. Diese Liebe ist von grundlegender Bedeutung; ohne sie ist keine Veränderung möglich. Du wirst ein glücklicher Mensch sein, wenn du dich entscheidest, nicht länger ein Automat zu sein und es nicht zulässt, dass deine Gewohnheiten dein Leben bestimmen. Jeder Tag kann ein Fest der positiven Emotionen sein. Sich selbst zu lieben ist wichtig, um das Selbstwertgefühl zu stärken; sei deine eigene Inspirationsquelle. Verliebe dich in dich selbst. Schmeichle dir selbst vor dem Spiegel.

Entferne Negativität und bewahre deine geistige Gesundheit. Es mag schwierig erscheinen, aber du bist es, der zählt. Wenn du lernst, dich selbst zu lieben, wirst du auch anderen Liebe geben können.

Dein Leben wird von einer besonderen Note erfüllt sein, und Mangel an Selbstliebe wird der Vergangenheit angehören.

domingo, 20 de octubre de 2024

Bomba de Amor/ Liebesbombe/ Bomb of Love

En disposición de amar con ese corazón tan noble que tenía, ella casi nunca se echaba a llorar, se sentía protegida por su Papá Guardian y confiaba al máximo. 

Por nadie en el mundo renunciaría al control de su vida, incluso si experimentara un gran miedo "justificado". Ella no se mostraba a la defensiva; por el contrario, siempre tenía una palabra amable para los que estaban a su alrededor. Ella escuchaba, ella actuaba en silencio, sin testigos. Se sumergía en un océano de preocupaciones al presenciar las lágrimas ajenas, aun así, gastaba su energía ayudándoles. Su alma se limpiaba con cada suspiro. En su pecho un baile de vibraciones provocado por ternura, era una potente fórmula para sentirse feliz. 

Su meta era ver a todos brillar con la luminosidad del sol. Compartía palabras de consuelo que secaban hasta las lágrimas más sombrías. Ella era incompatible con la negatividad, compatible con la bondad, siempre extrayendo lo mejor de cada ser, lanzando una bomba de amor directamente a todos los corazones.



In ihrer Bereitschaft, mit einem edlen Herzen zu lieben, vergoss sie fast nie Tränen, fühlte sich durch ihren Papa Guardian beschützt und vertraute ihm grenzenlos.

Für niemanden auf der Welt würde sie die Kontrolle über ihr Leben aus der Hand geben, auch wenn sie viel „berechtigte“ Angst empfand. Sie war nicht defensiv, im Gegenteil, sie hatte immer ein freundliches Wort für ihre Mitmenschen. Sie hörte zu und handelte in Stille, ohne Zeugen. Eingetaucht in ein Meer von Sorgen beim Anblick der Tränen anderer, gab sie all die Energie aus, um ihnen zu helfen. Mit jedem Seufzer wurde ihre Seele gereinigt. In ihrer Brust tanzten Schwingungen, ausgelöst durch Zärtlichkeit – eine wirksame Formel für Glück.

Ihr Ziel war es, alle im Glanz der Sonne erstrahlen zu sehen. Sie teilte Worte des Trostes, die selbst die düstersten Tränen wegwischten. Sie war inkompatibel mit der Negativität, verträglich mit Freundlichkeit; brachte immer das Beste in jedem zum Vorschein und ließ eine Bombe der Liebe direkt in jedes Herz fallen.


In the disposition to love with that noble heart of hers, she hardly ever burst into tears, she felt protected by her Papa Guardian and trusted to the utmost. 

For no one in the world would she relinquish control of her life, even if she experienced great ‘justified’ fear. She was not defensive; on the contrary, she always had a kind word for those around her. She listened, she acted in silence, without witnesses. She was immersed in an ocean of worry as she witnessed the tears of others, yet she spent her energy helping them. Her soul was cleansed with every sigh. In her chest, a dance of vibrations triggered by tenderness was a potent formula for happiness. 

Her goal was to see everyone shining with the brightness of the sun. She shared words of comfort that wiped away even the bleakest tears. She was incompatible with negativity, compatible with kindness, always bringing out the best in everyone, dropping a bomb of love directly into every heart.


by So Sunny

miércoles, 16 de octubre de 2024

Nuestro Salvador

Recuerda, en los momentos más oscuros, siempre hay una luz, y esa luz es Jesús, quien nos guía con su amor infinito.  

Otorga bendiciones a los pobres de espíritu, a los afligidos, a los humildes y a aquellos que buscan la justicia. Enseñó sobre el amor al prójimo, la importancia del perdón y el poder de la oración. Jesús siempre mostró una compasión sin límites.

Jesús enseñó que el amor y la compasión deben superar las barreras sociales y culturales. Durante la Pascua, compartió la Última Cena con sus discípulos, un momento de gran intimidad y enseñanza. Les explicó la importancia del servicio y el sacrificio. Posteriormente, fue arrestado y crucificado, un acto de sacrificio máximo que demostró su amor por la humanidad. Resucitó al tercer día, hecho que se celebra en la Pascua. Su resurrección representa la victoria sobre la muerte y el pecado, ofreciendo esperanza y vida eterna a los que creen en Él.

Para mí, significa todo. Daría mi vida por Él.

Él es: "Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre sino por mí." (Juan 14:6)

Él dice: "Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu mente." (Mateo 22:37)

Si le sigues: "Yo soy la luz del mundo; el que me sigue, no andará en tinieblas, sino que tendrá la luz de la vida." (Juan 8:12)

Estas frases reflejan la esencia de las enseñanzas de Jesús: amor, fe y esperanza.



martes, 15 de octubre de 2024

Deseaba/ Sie wünschte/ She wished/

Nunca respondió a su deseo. Y ella seguía esperándolo, aguardando su respuesta. Existía distancia y a la vez estaba tan cerquita de él. Abogaba por un amor que todavía no se había materializado. Experimentaba sensaciones extrañas hacia él, pero no lograba identificarlas claramente. Sentimientos no correspondidos tal vez... Momentos de cercanía que atraía magnéticamente al salir a la calle. No eran tiempos comunes, pero sí anhelados. Ella reflexionaba a menudo sobre él, pero siempre acababa desanimada y cabizbaja al recordarlo. 

Tristeza se albergaba en su alma, su corazón borracho de pena buscaba calma en los recuerdos y encuentros fortuitos. Vivía prácticamente de aquellos momentos que afloraban en su mente. Un centenar de recuerdos almacenados le servían de tranquilidad para su ser y seguir soñando. 

Er erhörte ihren Wunsch nie. Sie wartete weiterhin auf ihn, auf seine Antwort. Er war fern, und doch fühlte sie sich ihm so nah. Sie verteidigte eine Liebe, die noch nicht entstanden war. Seltsame Gefühle hatte sie für ihn, die sie nicht benennen konnte. Vielleicht unerwiderte Gefühle? Momente der Nähe zogen sie magnetisch an, wenn sie auf die Straße trat. Es waren keine alltäglichen Momente, doch sie sehnte sie herbei. Oft dachte sie an ihn, doch endete sie stets entmutigt und niedergeschlagen. 

Traurigkeit durchdrang ihre Seele, ihr Herz war schwer vor Kummer und suchte in Erinnerungen und flüchtigen Begegnungen Trost. Sie nährte sich von den Momenten, die in ihrem Kopf lebendig wurden. Hunderte gespeicherter Erinnerungen waren ihr Anker, um weiterträumen zu können.


He never answered her wish. And she kept waiting for him, waiting for his answer. There was distance and yet she was so close to him. She pleaded for a love that had not yet materialised. She had strange feelings for him, but she couldn't identify them clearly. Unrequited feelings perhaps? Moments of closeness that attracted her magnetically when she went out into the street. These were not ordinary times, but they were longed for. She often reflected on him, but always ended up discouraged and crestfallen when she remembered him. 

Sadness was harboured in her soul, her heart drunk with grief sought calm in memories and chance encounters. She practically lived on those moments that surfaced in her mind. A hundred stored memories served as tranquillity for her being and to keep on dreaming. 


domingo, 6 de octubre de 2024

SALVACIÓN/ RETTUNG/ SALVATION

Él representaba la salud de su cuerpo y la salvación de su mente. Él es contrabandista de amor, el ladrón de corazones. Él desenchufa su ansiedad. Ella se subscribe a su magia. Él es su persona vitamina y sus dosis diarias generan ternura en su alma. Ella era su dulce dama. Nada era normal. Ellos no eran normales. Ella se había convertido en su huracán favorito, era todo torbellino. Devastadora de emociones, su única misión hacer reír el interior de su amado. 

Luchaba por él, en contra de la desgana. Ya no había soledad en su ser, ya que había transformado su vida en armonía.


Er symbolisiert die Gesundheit ihres Körpers und die Heilung ihres Geistes. Er ist der Schmuggler der Liebe, der Herzensdieb. Er vertreibt ihre Ängste. Sie ist seiner Magie verfallen. Er ist ihre Vitaminquelle, und seine täglichen Gaben säen Zärtlichkeit in ihrer Seele. Sie war seine süße Dame. Nichts war gewöhnlich. Sie waren ungewöhnlich. Sie wurde zu seinem Lieblingssturm, ein Wirbelwind. Verheerende Emotionen, ihre einzige Mission war es, ihn innerlich zum Lachen zu bringen.

Sie kämpfte für ihn gegen die Unlust. Einsamkeit war aus ihrem Sein verbannt, denn er hatte ihr Leben in Einklang gebracht.


He symbolizes the health of her body and the healing of her mind. He is the smuggler of love, the thief of hearts. He dispels her fears. She has fallen for his magic. He is her source of vitamins, and his daily gifts sow tenderness in her soul. She was his sweet lady. Nothing was ordinary. They were extraordinary. She became his favorite storm, a whirlwind. Devastating emotions, her only mission was to make him laugh inside.

She fought for him against apathy. Loneliness was banished from her being, for he had brought harmony to her life.


¿Cómo era Jesús?/ Jesus schritt voran/ ERES

 
















domingo, 8 de septiembre de 2024

Por nada en el mundo/ Um nichts in der Welt/ For nothing in the world

Armando era su manto de protección. Sofía siempre contaba con su apoyo incondicional. Se sentía como si fuera todo para él. Ambos se amaban con la sinceridad y verdad que caracteriza al amor genuino. Un día, Sofía rompió a llorar de felicidad cuando él le propuso matrimonio. Se consideraba mujer completa y entre lágrimas y escalofríos le contestó un "sí". 

Nunca hubo discusiones, palabras hirientes ni faltas de respeto. Solo hubo vocablos de enamorados y caricias tiernas. Ella estaba convencida de que él era el hombre de su vida y no permitiría que se le escapara por nada del mundo. 

Eran inseparables, unidos como uno solo, y se sentían orgullosos de su amor. Un amor transparente y delicado, pero a la vez profundamente real. Juntos, eran una fortaleza. 



Armando war ihr Schutzschild. Sofía konnte sich stets auf seine bedingungslose Unterstützung verlassen. Sie fühlte sich, als wäre sie sein Ein und Alles. Ihre Liebe war geprägt von der Aufrichtigkeit und Wahrhaftigkeit, die wahre Liebe ausmachen. Eines Tages weinte Sofía vor Glück, als er um ihre Hand anhielt. Sie fühlte sich vollkommen und antwortete ihm mit einem tränenreichen und zitternden "Ja".

Streitigkeiten, verletzende Worte oder Respektlosigkeiten gab es nie. Nur liebevolle Worte und sanfte Berührungen. Sie war überzeugt, dass er der Mann fürs Leben war und sie würde ihn für nichts in der Welt gehen lassen.

Sie waren untrennbar, verbunden wie eine Einheit, stolz auf ihre Liebe. Eine Liebe, die klar und zart, aber zugleich tief und echt war. Zusammen bildeten sie eine Kraft.


Armando was her mantle of protection. Sofía could always count on his unconditional support. She felt as if she was everything to him. They both loved each other with the sincerity and truth that characterize genuine love. One day, Sofía broke into tears of happiness when he proposed to her. She considered herself a complete woman and, between tears and shivers, she answered him with a “yes.”

There were never any arguments, hurtful words, or disrespect. There were only words of lovers and tender caresses. She was convinced that he was the man of her life and would not let him slip away for anything in the world.

They were inseparable, united as one, and proud of their love. A transparent and delicate love, but at the same time deeply real. Together, they were a strength


by So Sunny.

domingo, 4 de octubre de 2020

Mi libro: "Algunas Palabras - 112Microrrelatos"/ Mein Buch: "Einige Worte - 112 Mikrogeschichten/ Il mio libro: "Alcune Parole - 112Microrrelati"

 

                              Consigue mi libro por 12€:

(envío gratuito en España)

"Algunas Palabras - 112 Microrrelatos"

Este libro de 112 Microrrelatos se basa en la belleza de la vida. Va dedicado a cualquier alma soñadora, a la gente que usa sus "alas" para volar. Actúa como bomba de felicidad. Te da fuerzas para combatir cualquier dificultad y te anima a contentar nuevamente tu ser. La vida es bella y espero que mis escritos te catapulten a un nuevo mundo con un nuevo horizonte, para que así nuestras alas vuelen al compás. Creo en el poder del amor que es el centro del universo. Espero que mis versos eleven tu estado de ánimo y te ayuden a fabricar tus propios sueños. Quiero contagiar tu alma con rayos del sol. 

Yo vivo libre de miedos, porque soy fiel seguidor de mi destino, soy fiel discípulo de mi corazón. 

Yo sigo coqueteando con la vida, porque simplemente es bella. 
Soy fan del optimismo y quiero que tú también te conviertas en uno. 
Dale luz verde a la alegría, descubre la luz y aléjate de la oscuridad, aparca las sombras en un lugar inaccesible. 
Despierta y busca la paz interna. Crea una alianza con el positivismo y lleva como talismán una fe inquebrantable. 
Siempre sigue la ruta amorosa y las indicaciones de tu intuición. 
Respira y actúa. 
La vida está compuesta de majestuosa magia y mucho amor, yo estoy segura de ello, porque lo vivo día a día. 
Me encantaría que este libro te sirviera como elixir amoroso, como una pequeña guía de orientación, para alegrar tu corazoncito. 
Iniciemos el viaje.
¡GRACIAS!


In diesem Buch mit 112 Mikrogeschichten wird die Schönheit des Lebens zelebriert. Es ist eine Widmung an alle träumenden Seelen, an jene, die ihre "Flügel" zum Fliegen nutzen. Es wirkt wie eine Glücksbombe, gibt dir die Kraft, gegen alle Widrigkeiten zu kämpfen und ermutigt dich, wieder mit deinem Sein im Reinen zu sein. Das Leben ist schön, und ich hoffe, dass meine Texte dich in eine neue Welt mit einem neuen Horizont katapultieren werden, damit unsere Flügel im Gleichklang schlagen. Ich glaube an die Kraft der Liebe, die im Zentrum des Universums steht. Ich hoffe, meine Verse heben deine Stimmung und helfen dir, deine Träume zu verwirklichen. Ich möchte deine Seele mit Sonnenstrahlen infizieren.

Ich lebe frei von Ängsten, denn ich bin ein treuer Anhänger meines Schicksals, ein treuer Jünger meines Herzens.

Ich flirte immer wieder mit dem Leben, weil es einfach schön ist.

Ich bin ein Fan von Optimismus und möchte, dass auch du einer wirst.

Gib der Freude grünes Licht, entdecke das Licht und entferne dich von der Dunkelheit, parke die Schatten an einem unzugänglichen Ort.

Wache auf und suche den inneren Frieden. Schließe ein Bündnis mit dem Positivismus und trage als Talisman einen unerschütterlichen Glauben bei dir.

Folge immer dem liebevollen Weg und der Führung deiner Intuition.

Atme und handle.

Das Leben besteht aus majestätischer Magie und viel Liebe, dessen bin ich mir sicher, denn ich lebe es Tag für Tag.

Ich würde mich freuen, wenn dieses Buch dir als Liebeselixier dienen könnte, als kleine Orientierungshilfe, um dein Herz zu erfreuen.

Lass uns die Reise beginnen.

DANKE!




Prendi il mio libro per 12€:

(spedizione gratuita in Spagna)

"Alcune Parole - 112 Microrelazioni"

Questo libro di 112 microrelazioni si basa sulla bellezza della vita. E' dedicato a tutte le anime sognatrici, alle persone che usano le loro "ali" per volare. Agisce come una bomba della felicita'. Ti dà la forza per combattere qualsiasi difficoltà e ti incoraggia a soddisfare di nuovo il tuo essere. La vita e' bella e spero che i miei scritti ti catapulteranno in un nuovo mondo con un nuovo orizzonte, cosi' che le nostre ali volino al ritmo. Credo nel potere dell'amore, che e' il centro dell'universo. Spero che i miei versi migliorino il tuo umore e ti aiutino a creare i tuoi sogni. Voglio infettare la tua anima con i raggi del sole.

Io vivo senza paura, perché sono fedele seguace del mio destino, sono fedele discepolo del mio cuore.

Io continuo a flirtare con la vita, perche' e' bellissima.

Sono un fan dell'ottimismo e voglio che lo diventi anche tu.

Dai luce verde alla gioia, scopri la luce e allontanati dall'oscurità, parcheggia le ombre in un luogo inaccessibile.

Svegliati e cerca la pace interiore. Crea un'alleanza con il positivismo e porta come talismano una fede incrollabile.

Segui sempre il percorso dell'amore e le indicazioni del tuo intuito.

Respira e agisci.

La vita e' fatta di maestosa magia e tanto amore, ne sono sicura, perche' la vivo giorno per giorno.

Mi piacerebbe che questo libro ti servisse come elisir d'amore, come piccola guida, per rallegrare il tuo piccolo cuore.

Iniziamo il viaggio.

GRAZIE.



So Sunny 






viernes, 12 de diciembre de 2014

FUERTE/ STARK/ STRONG

Fuerte es ella, posee un corazón indomable. 
Una mujer enamorada de la simplicidad. 
Una guerrera luchando por el bienestar común. 
Es la heroína favorita de mucha gente, abre sus alas al vuelo, nadie la detiene, porque su mente es soñadora, deja fragancia en nosotros y nos contagia con su positivismo. 
Ella es dueña de su libertad, porque fue prisionera. 

Su carácter es arrollador, provoca avalanchas de amor invulnerable.
Es luchadora en la injusticia y defensora de almas rotas. 
Soluciona nuestras pesadillas. Ella regala amor gratuitamente. Es un ser adorable, sabe contagiar su alegría, en su pecho jamás se anida la negatividad. Abre sus puertas a la humanidad, desafía a los pesimistas e impone su optimismo

Ella es uno con la belleza de la naturaleza, es cómplice del sol y de la luna. Anima tan solo con su mirada y plasma prosperidad en tu esencia. Es incansable, persistente, tenaz, sorprendente, sensible, bondadosa, cariñosa, es un ángel que vive entre nosotros y en tierra. 

Sie ist stark und hat ein unbezähmbares Herz. 
Eine Frau, die die Einfachheit liebt. 
Eine Kämpferin, die für das Gemeinwohl kämpft. 
Sie ist die Lieblingsheldin vieler Menschen, sie öffnet ihre Flügel zum Flug, niemand hält sie auf, denn ihr Geist ist verträumt, sie hinterlässt Duft in uns und steckt uns mit ihrem Positivismus an. 
Sie ist die Besitzerin ihrer Freiheit, denn sie war eine Gefangene. 
Ihr Charakter ist überwältigend, sie löst Lawinen von unverwundbarer Liebe aus.
Sie ist eine Kämpferin gegen die Ungerechtigkeit und eine Verteidigerin der gebrochenen Seelen. 
Sie löst unsere Albträume auf. Sie schenkt die Liebe frei. Sie ist ein bezauberndes Wesen, sie weiß ihre Freude zu verbreiten, Negativität nistet sich niemals in ihrer Brust ein. Sie öffnet ihre Türen für die Menschheit, trotzt den Pessimisten und setzt ihren Optimismus durch. 
Sie ist eins mit der Schönheit der Natur, sie ist eine Komplizin der Sonne und des Mondes. Sie ermutigt mit ihrem Blick und bringt Wohlstand in dein Wesen. Sie ist unermüdlich, ausdauernd, hartnäckig, überraschend, sensibel, gütig, liebevoll, sie ist ein Engel, der unter uns und auf der Erde lebt. 

Strong she is, she possesses an indomitable heart.
A woman in love with the simplicity.
A warrior fighting for the common well-being.
She is the favourite heroine of many people, she opens her wings for the flight, nobody detains her because her mind is dreamy, she leaves fragrance in all of us and infects us with her positivism. She is the owner of her freedom, because she was a prisoner. Her character is irresistible, she provokes avalanches of invulnerable love. She is a fighter by nature in the injustice and advocate of broken souls. She solves our nightmares in exchange for nothing.
She gives gratuitous love.  She is an adorable being, she knows how to infect her happiness, so in her breast the negative attitude is never sheltered. She opens her doors to humanity, defies the pessimists and imposes her optimism.
She is one with the beauty of the nature, she is an accomplice of the sun and also of the moon. She livens up with her look and represents prosperity in her essence. She is tireless, persistent, tenacious, surprising, sensitive, good-natured, affectionate,
she is an angel that lives between us and on earth.

by So Sunny

SI GUSTAS COMPRAR MI LIBRO: "Algunas Palabras - 112 Microrrelatos" en ALIAR Ediciones y Amazon

El legado del Ocho/ The Legacy of the Eight/ Das Vermächtnis der Acht

Ella fue nacida en el mes ocho, un tiempo s olemne, c omo si el número tuviera una importancia sagrada. Es el número de la "causa y efe...