Mostrando entradas con la etiqueta TRANSPARENCIA. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta TRANSPARENCIA. Mostrar todas las entradas

domingo, 20 de octubre de 2024

Bomba de Amor/ Liebesbombe/ Bomb of Love

En disposición de amar con ese corazón tan noble que tenía, ella casi nunca se echaba a llorar, se sentía protegida por su Papá Guardian y confiaba al máximo. 

Por nadie en el mundo renunciaría al control de su vida, incluso si experimentara un gran miedo "justificado". Ella no se mostraba a la defensiva; por el contrario, siempre tenía una palabra amable para los que estaban a su alrededor. Ella escuchaba, ella actuaba en silencio, sin testigos. Se sumergía en un océano de preocupaciones al presenciar las lágrimas ajenas, aun así, gastaba su energía ayudándoles. Su alma se limpiaba con cada suspiro. En su pecho un baile de vibraciones provocado por ternura, era una potente fórmula para sentirse feliz. 

Su meta era ver a todos brillar con la luminosidad del sol. Compartía palabras de consuelo que secaban hasta las lágrimas más sombrías. Ella era incompatible con la negatividad, compatible con la bondad, siempre extrayendo lo mejor de cada ser, lanzando una bomba de amor directamente a todos los corazones.



In ihrer Bereitschaft, mit einem edlen Herzen zu lieben, vergoss sie fast nie Tränen, fühlte sich durch ihren Papa Guardian beschützt und vertraute ihm grenzenlos.

Für niemanden auf der Welt würde sie die Kontrolle über ihr Leben aus der Hand geben, auch wenn sie viel „berechtigte“ Angst empfand. Sie war nicht defensiv, im Gegenteil, sie hatte immer ein freundliches Wort für ihre Mitmenschen. Sie hörte zu und handelte in Stille, ohne Zeugen. Eingetaucht in ein Meer von Sorgen beim Anblick der Tränen anderer, gab sie all die Energie aus, um ihnen zu helfen. Mit jedem Seufzer wurde ihre Seele gereinigt. In ihrer Brust tanzten Schwingungen, ausgelöst durch Zärtlichkeit – eine wirksame Formel für Glück.

Ihr Ziel war es, alle im Glanz der Sonne erstrahlen zu sehen. Sie teilte Worte des Trostes, die selbst die düstersten Tränen wegwischten. Sie war inkompatibel mit der Negativität, verträglich mit Freundlichkeit; brachte immer das Beste in jedem zum Vorschein und ließ eine Bombe der Liebe direkt in jedes Herz fallen.


In the disposition to love with that noble heart of hers, she hardly ever burst into tears, she felt protected by her Papa Guardian and trusted to the utmost. 

For no one in the world would she relinquish control of her life, even if she experienced great ‘justified’ fear. She was not defensive; on the contrary, she always had a kind word for those around her. She listened, she acted in silence, without witnesses. She was immersed in an ocean of worry as she witnessed the tears of others, yet she spent her energy helping them. Her soul was cleansed with every sigh. In her chest, a dance of vibrations triggered by tenderness was a potent formula for happiness. 

Her goal was to see everyone shining with the brightness of the sun. She shared words of comfort that wiped away even the bleakest tears. She was incompatible with negativity, compatible with kindness, always bringing out the best in everyone, dropping a bomb of love directly into every heart.


by So Sunny

domingo, 8 de septiembre de 2024

Por nada en el mundo/ Um nichts in der Welt/ For nothing in the world

Armando era su manto de protección. Sofía siempre contaba con su apoyo incondicional. Se sentía como si fuera todo para él. Ambos se amaban con la sinceridad y verdad que caracteriza al amor genuino. Un día, Sofía rompió a llorar de felicidad cuando él le propuso matrimonio. Se consideraba mujer completa y entre lágrimas y escalofríos le contestó un "sí". 

Nunca hubo discusiones, palabras hirientes ni faltas de respeto. Solo hubo vocablos de enamorados y caricias tiernas. Ella estaba convencida de que él era el hombre de su vida y no permitiría que se le escapara por nada del mundo. 

Eran inseparables, unidos como uno solo, y se sentían orgullosos de su amor. Un amor transparente y delicado, pero a la vez profundamente real. Juntos, eran una fortaleza. 



Armando war ihr Schutzschild. Sofía konnte sich stets auf seine bedingungslose Unterstützung verlassen. Sie fühlte sich, als wäre sie sein Ein und Alles. Ihre Liebe war geprägt von der Aufrichtigkeit und Wahrhaftigkeit, die wahre Liebe ausmachen. Eines Tages weinte Sofía vor Glück, als er um ihre Hand anhielt. Sie fühlte sich vollkommen und antwortete ihm mit einem tränenreichen und zitternden "Ja".

Streitigkeiten, verletzende Worte oder Respektlosigkeiten gab es nie. Nur liebevolle Worte und sanfte Berührungen. Sie war überzeugt, dass er der Mann fürs Leben war und sie würde ihn für nichts in der Welt gehen lassen.

Sie waren untrennbar, verbunden wie eine Einheit, stolz auf ihre Liebe. Eine Liebe, die klar und zart, aber zugleich tief und echt war. Zusammen bildeten sie eine Kraft.


Armando was her mantle of protection. Sofía could always count on his unconditional support. She felt as if she was everything to him. They both loved each other with the sincerity and truth that characterize genuine love. One day, Sofía broke into tears of happiness when he proposed to her. She considered herself a complete woman and, between tears and shivers, she answered him with a “yes.”

There were never any arguments, hurtful words, or disrespect. There were only words of lovers and tender caresses. She was convinced that he was the man of her life and would not let him slip away for anything in the world.

They were inseparable, united as one, and proud of their love. A transparent and delicate love, but at the same time deeply real. Together, they were a strength


by So Sunny.

SI GUSTAS COMPRAR MI LIBRO: "Algunas Palabras - 112 Microrrelatos" en ALIAR Ediciones y Amazon

El legado del Ocho/ The Legacy of the Eight/ Das Vermächtnis der Acht

Ella fue nacida en el mes ocho, un tiempo s olemne, c omo si el número tuviera una importancia sagrada. Es el número de la "causa y efe...