lunes, 14 de octubre de 2024

Ella tapa su boca/ Sie bedeckt ihren Mund/ She covers her mouth

Se tapaba la boca, ya que parecía que los que estaban a su alrededor no la entendían. Ella, con sus ideas claras, siempre defendía lo que parecía imposible. Poseía una fe inmensa, aunque albergaba dudas en ciertos aspectos en otros temas; sin embargo, estaba convencida de que su amor por el Divino Creador era genuino. Ella aguardaba la segunda venida de Jesús, algo inimaginable para muchos, pero evidente para ella. 

Cuidaba su corazón y sus emociones, era consciente de que habitaba en un mundo cruel donde la transparencia emocional tenía poco valor. De hecho se habían perdido muchos valores, todo había cambiado. La valentía se había muerto, la paz no existía, las mentiras sobrevivían, la corrupción perduraba, y las guerras habían comenzado indicando el inicio de los tiempos finales. 

Vienen falsos maestros, más guerras, más hambre y terremotos, plagas, la persecución de los cristianos. Viene el abandono de la fe, mucha traición y odio, falsos profetas que engañarán a muchos. Acciones malignas, personas sin escrúpulos. Habrá poco amor y mucha oscuridad.  

Pero Jesús descenderá del cielo y todo el mundo lo verá cuando regrese victorioso en nuestra búsqueda.



Sie bedeckte ihren Mund, denn es schien, als würden die Menschen um sie herum sie nicht verstehen. Mit klaren Überzeugungen verteidigte sie stets das, was anderen unmöglich erschien. Trotz gelegentlicher Zweifel war ihr Glaube unermesslich, und sie war überzeugt von der Echtheit ihrer Liebe zum göttlichen Schöpfer. Die Wiederkunft Jesu, für viele unvorstellbar, war für sie eine offensichtliche Gewissheit. Ihr Herz und ihre Gefühle schützte sie, wohl wissend, dass sie in einer Welt lebte, in der emotionale Offenheit wenig zählte. Tatsächlich waren viele Werte verloren gegangen, alles hatte sich gewandelt. Der Mut war verschwunden, Frieden nicht vorhanden, Lügen überdauerten, Korruption bestand fort, und Kriege hatten begonnen, die das Ende der Zeiten einläuteten.

Falsche Lehrer werden kommen, mehr Kriege, mehr Hungersnöte und Erdbeben, Epidemien, Verfolgung der Christen. Es wird zu einer Abwendung vom Glauben kommen, zu Verrat und Hass, zu falschen Propheten, die viele in die Irre führen werden. Böse Taten, rücksichtslose Menschen. Es würde an Liebe mangeln und Dunkelheit vorherrschen.

Doch Jesus wird vom Himmel herabkommen, und die ganze Welt wird ihn sehen, wenn er siegreich in unseren Kampf zurückkehrt.


She covered her mouth, as it seemed those around her did not understand her. With her clear ideas, she always defended what seemed impossible. She possessed immense faith, although she harbored doubts in certain aspects on other topics; however, she was convinced that her love for the Divine Creator was genuine. She awaited the second coming of Jesus, something unimaginable to many, but evident to her. She guarded her heart and emotions, aware that she lived in a cruel world where emotional transparency held little value. Indeed, many values had been lost; everything had changed. Courage had died, peace did not exist, lies survived, corruption endured, and wars had begun, indicating the beginning of the end times. 

False teachers are coming, more wars, more famine and earthquakes, plagues, the persecution of Christians. The abandonment of faith is coming, much betrayal and hatred, false prophets who will deceive many. Malicious actions, unscrupulous people. There will be little love and much darkness. 

But Jesus will descend from heaven, and everyone will see Him when He returns victorious in our search.

Mariposillas/ Schmetterlinge/ Butterflies

Ella deposita todo su amor en él; es su empeño más decisivo, un proyecto de futuro o quizás para su eterno presente. Era maestra en el arte de las caricias, y aquellos que recibían su afecto se sentían como en casa. Samantha anhelaba a un hombre que realmente la amara y la hiciera sentirse en las nubes todos los días. Se paralizaba al pensar en él; era un tiempo complicado para los corazones frágiles, pero mantuvo la esperanza de conocer a aquel hombre tan enigmático. Ella sabía que la ilusión volvería a su vida y que sentiría mariposillas... Era solo una cuestión de tiempo y mantuvo toda su esperanza en conocer a su hombre. Ni el tiempo ni la distancia separan a dos personas que están destinadas a formar el círculo del amor; y eso lo sabía ella. 

Pronto comenzaría el viaje y la aventura de su vida, solo faltaba un momento más para estar cerca del amor de aquel hombre.


Sie investierte all ihre Liebe in ihn; es war ihr vorrangiges Ziel, ein Projekt für die Zukunft oder vielleicht für ihre ewige Gegenwart zu schaffen. Sie war eine Virtuosin der Zärtlichkeit, und jeder, der ihre Zuneigung erhielt, fühlte sich heimisch. Samantha verlangte nach einem Mann, der sie wahrhaftig liebte und sie täglich auf Wolke sieben schweben ließ. Der Gedanke an ihn brachte sie zum Innehalten; es war eine schwierige Zeit für empfindsame Herzen, doch sie verlor nicht die Hoffnung, diesen geheimnisvollen Mann zu finden. Sie glaubte daran, dass die Illusion in ihr Leben zurückkehren und sie wieder Schmetterlinge fühlen würde... Es war lediglich eine Frage der Zeit, und sie hoffte inständig, ihren Seelenverwandten zu finden. Weder Zeit noch Distanz können zwei Menschen trennen, die dazu bestimmt sind, den Kreis der Liebe zu vollenden, und dessen war sie sich bewusst.

Bald würde das größte Abenteuer ihres Lebens beginnen, nur noch einen Augenblick entfernt, um der Liebe dieses Mannes nahe zu sein.



She pours all her love into him; it is her most decisive endeavor, a project for the future or perhaps for her eternal present. She was a master in the art of caresses, and those who received her affection felt at home. Samantha longed for a man who truly loved her and made her feel on cloud nine every day. She froze at the thought of him; it was a complicated time for fragile hearts, but she kept the hope of meeting that enigmatic man. She knew that the excitement would return to her life and that she would feel butterflies… It was only a matter of time, and she kept all her hope in meeting her man. Neither time nor distance separates two people who are destined to form the circle of love; and she knew that.

Soon, the journey and adventure of her life would begin, only one more moment was needed to be close to the love of that man.


by So Sunny

¿Qué es el AMOR?


 

SI GUSTAS COMPRAR MI LIBRO: "Algunas Palabras - 112 Microrrelatos" en ALIAR Ediciones y Amazon

ELLA ERA UNA SUMACORAZONES Y UNA LEVANTAÁNIMOS/ SHE WAS A HEART-GATHERER AND A MOOD-LIFTER/ SIE WAR EINE SAMMLERIN VON HERZEN UND EINE AUFMUNTERIN

Le tomaría tiempo convencerlo de que la vida es bella. Todo el cariño y apoyo le parecían insuficientes, era por eso que ella regalaba ternu...