domingo, 5 de octubre de 2025

ENTRE LABIOS Y MELODÍAS/ ZWISCHEN LIPPEN UND MELODIEN/ BETWEEN LIPS AND MELODIES

Esa canción ella se la dedicaba a él todas las noches, para poder conciliar el sueño. Él estaba acostumbrado a su dulce voz que acariciaba su alma con cada nota. Un hechizo lo envolvía y la melodía los conectaba. Ella cantaba con los ojos cerrados y su amor alcanzaba su corazón, era pura emoción. 

Cada suspiro suyo contaba una historia y él escuchaba esa letra armoniosa con cariño. Sin querer romper la magia, él se acercaba a su boca y sentía muy cerquita su respiración. Su latido parecía confundirse con el suyo. Saboreaban el momento y al acabar su canción vespertina, sus labios se fundieron en un beso erótico y pasional.

Jeden Abend widmete sie ihm dieses Lied, um besser einschlafen zu können. Er war ihre süße Stimme gewohnt, die mit jeder Note seine Seele streichelte. Ein Zauber umhüllte ihn, und die Melodie verband sie. Sie sang mit geschlossenen Augen, und ihre Liebe erreichte sein Herz—es war reine Emotion.

Jeder ihrer Seufzer erzählte eine Geschichte, und er hörte diesen harmonischen Text voller Zärtlichkeit. Ohne die Magie zu brechen, näherte er sich ihren Lippen und spürte ihren Atem ganz nah. Ihr Herzschlag schien sich mit seinem zu vermischen. Sie genossen den Moment, und als ihr abendliches Lied endete, verschmolzen ihre Lippen in einem erotischen und leidenschaftlichen Kuss.


She dedicated that song to him every night, to help herself fall asleep. He was used to her sweet voice that caressed his soul with every note. A spell surrounded him, and the melody connected them. She sang with her eyes closed, and her love reached his heart—it was pure emotion.

Each of her sighs told a story, and he listened to that harmonious lyric with tenderness. Without wanting to break the magic, he moved closer to her lips and felt her breath so near. Her heartbeat seemed to blend with his. They savored the moment, and as her evening song ended, their lips melted into an erotic and passionate kiss.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

SI GUSTAS COMPRAR MI LIBRO: "Algunas Palabras - 112 Microrrelatos" en ALIAR Ediciones y Amazon

ELLA ERA UNA SUMACORAZONES Y UNA LEVANTAÁNIMOS/ SHE WAS A HEART-GATHERER AND A MOOD-LIFTER/ SIE WAR EINE SAMMLERIN VON HERZEN UND EINE AUFMUNTERIN

Le tomaría tiempo convencerlo de que la vida es bella. Todo el cariño y apoyo le parecían insuficientes, era por eso que ella regalaba ternu...