Ir al contenido principal

Mujer de un solo hombre/ Wife just of one man

El viento columpiaba su pelo cuando se movía por las calles. Ella tenía algo magnético, porque captaba las miradas de la gente hacia su figura y rostro. Ella tenía su propia gracia, sus pasos y el movimiento de caderas eran pura seducción. Y aunque iba vestida se sentía desnuda al apreciar las ojeadas de la masa. 

Pero eso no la descolocaba, porque sabía que ella era mujer de un solo hombre. Él le tenía plena confianza y disfrutaba cuando ella le contaba de sus halagos y sus inocentes cruces de miradas con otros hombres. Para él ella era todo, su reina, su pasión, su vida. Estaban hechos uno para el otro y disfrutaban juntos compartiendo su tiempo, horas, minutos y segundos. 

No habían obstáculos, ni riñas, era amor del bueno y se perdían en la naturaleza para desconectar y respirar aire puro. 
Dejaban atrás la cuidad y su insoportable ruido que estaba causando intranquilidad y estaba perturbando el silencio.  




The wind was swinging her hair when she was moving through the streets. 

She had something magnetic, because she was receiving the looks of the people on her figure and face. She had her own grace, her steps and the movement of hips were pure seduction. And although she was dressed she was feeling naked on having appreciated the glimpses of the mass. 

But that was not messing up her, because she knew that she was a wife of only one man. He had full faith and enjoyed when she was telling him of her sweet talk and her innocent crossings of looks with other men. For him she was everything, his queen, his passion, his life. They were done one for other and enjoyed sharing their time, hours, minutes and seconds. 

There were neither obstacles, nor tiffs, it was a love of the good one and whenever they could they were getting lost in the nature to disconnect and to breathe pure air.
They were leaving the city behind and its unbearable noise which was causing racket and was disturbing the silence.

by So Sunny

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...