Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como Vida

La vida/ Das Leben/ Life

La vida te enseña a vivir de manera saludable. Hay baches en el camino que provocan un desgaste de alma. La vida es tu maestro, sino entiendes repite la lección. Es entonces el momento de aprovechar las oportunidades que te brinda. La vida es tu asistente perpetua, así que pídele ayuda a tu corazón, el te susurrará la respuesta a tus rompecabezas. La vida a veces es una pesadilla, pero por lo general, es un sueño. Existe tanta belleza realizada por el Divino Creador que aún no ha sida descubierta por nuestros ojos. A veces las dificultades nos ahogan en un mar de emociones mezcladas, se nos olvida que desde chiquitos nos enseñaron a nadar.  Ahora estamos preparados para enfrentar los contratiempos, tanto en los buenos como en los malos momentos.  Soy un fan de mi vida; la vivo de manera consciente, responsable y despierta... Das Leben lehrt uns, auf gesunde Weise zu leben. Es gibt Unebenheiten auf dem Weg, die unsere Seele abnutzen. Das Leben ist dein Lehrer. Wenn du es nicht verstehst

Regala ternura/ She gives tenderness/ Sie schenkt Zärtlichkeit

El diagnóstico era claro: estaba completamente enamorada y su corazón era sano. Veía la vida como un presente y sabía identificar a los embaucadores del amor. Ellos eran los responsables de los corazones rotos. Una explosión de sentimientos mezclados la desencantaba de vez en cuando, pero ella inspirada por el amor, luchaba para vivir alegre en el ahora y aquí. Ella sabía que si daba, recibiría. Y esa era su gran labor: regalar ternura. Una parte de ella viajaba hacia el futuro, y era en esos momentos cuando se percataba de que eso no era su mejor aliado. Y aunque veía la vida como una obra de arte, a veces se enredaba en el pasado. Y cuando eso sucedía, aprovechaba esos momentos para despejar su mente por completo.  Los escenarios fascinantes constituían su viaje hacia la belleza. El gozo de contemplar la vida de manera positiva permite que tu corazón se despoje de las cargas, fuera lastre, bienvenido el placer.  The diagnosis was clear: she was completely in love and her heart was he

Palabras/ Worte/ Words

Otro día transcurría sin verlo. Ella pensaba en él, lo que le provocaba una gran sonrisa en su rostro. Estaba rodeada de gente, pero él era su mundo. En cuestiones de amor, ella era algo así como una experta, aunque inexperta en relaciones sentimentales, a pesar de sus años de experiencia. Tal vez contradictorio, tal vez coherente.  Solo al mencionar su nombre ella sentía un agrado, aunque nunca se había dirigido a él directamente. Y así pasaban los años, sin ningún contacto más, tan solo conversaciones efímeras. Palabras breves provocaban tanto en ella. Se había fijado en él, y tal vez solo sería una percepción unilateral. Su anhelo al caminar por la calle era encontrarse con aquel hombre que había ganado su corazón gradualmente.  Era así de fácil y tan difícil coincidir.  Ein weiterer Tag ging vorüber, ohne dass sie ihn sah. Der Gedanke an ihn brachte ihr ein strahlendes Lächeln. Obwohl sie von Menschen umgeben war, war er ihre ganze Welt. In Sachen Liebe galt sie als Expertin, trotz

Máximo esfuerzo/ Maximale Anstrengung/ Maximum Effort

Nivel de esfuerzo al máximo. Habitualmente ella luchaba por su bienestar, inculpando al diablo por su pasado horrendo. Nunca fue colaboradora suya, nunca hizo un pacto con satanás. Ella ahora vive un presente asombroso  y disfruta sonriendo a la vida. Decidió que nada impediría sus nuevas leyes. Seguiría sus nuevas instrucciones, le iba a dar sabor a su vida exenta de ninguna manipulación. Día tras día, tendría una nueva cita consigo mismo; ese sería su destino. Lesiones psicológicas cicatrizarían. Marcaría una diferencia en su mundo. Muerte violenta a la melancolía. Cero pasos a payasos. Hoy su fortuna sería respirar optimismo y dejar atrás toda negación. Ya no se escondería en las sombras, perseguiría la luz, continuaría por la senda de la transparencia.  Con la alegría en sus manos, se plantearía esta nueva cuestión de libertad interior.  Maximale Anstrengung. Sie kämpfte stets für ihr Wohl, gab dem Teufel die Schuld für ihr grauenvolles Gestern. Niemals war sie seine Verbündete, ni

Celebra el día/ Celebrate the day/ Feiere den Tag

El verano ha llegado, trayendo consigo la belleza del sol. Se aproximan meses de hermosura y mucho calor. Libera tu mente y deja que el encanto a tu alrededor te inspire. Vístete con una sonrisa y deshazte del drama innecesario que no conduce a nada. Opta por el amor, deja atrás la tristeza y la depresión. Abraza la felicidad y busca activamente tu bienestar. Dedica toda tu atención a tu corazón y sigue tu intuición. Elimina todas las toxinas para experimentar la plenitud en tu alma y recuperar la energía completa. No aguardes hasta la jubilación para decir adiós a la soledad.  Celebra el día como fiesta eterna.  Summer has arrived along with the beauty of the sun. Months of charm and much heat are approaching. Free your mind and let the charm around you inspire you. Dress with a smile and get rid of unnecessary drama that leads nowhere. Choose love, say goodbye to sadness and depression. Embrace happiness and actively seek your well-being. Give all your attention to your heart and fol

They had lost control/ Habían perdido el control/ Avevano perso il controllo/ Sie hatten die Kontrolle verloren

His pride and haughtiness were killing him.  Damien no longer felt like his own. He wondered who was going to keep him warm on these cold nights. Out with fervour, welcome cheek. Restlessness in his heart, for Marta indifferent, had been his absolute responsibility. He missed her skin. He made excuses to see her, but she just wanted to be his friend and it was no longer a secret. He forgot to bring her breakfast in bed, forgot how to caress her soul. She wondered if another man took her place.  His mouth sought a kiss she was unwilling to give. They had lost control, many exhausted years without loving words were the trigger for a cruel future. They no longer stole kisses, he didn't sing in her ear and there were butterflies with broken wings. Damien had broken her heart. It was a system problem and she said "good-bye".  One day he stole her soul like a criminal and she didn't deny it. She had the feeling that she was alone, she never meant to hurt him. It seemed that

Sentimental turmoil/Desorden sentimental/ Disturbo sentimentale/ Sentimentale Störung

The situation is, that everything had been normalised after a sentimental turmoil.  She was flooded by overflowing emotions, multitudes of warnings she had ignored. As time went by, her state of mind could become more complicated, but she tried to disregard her perception. She lived in a desert of feelings and it was a challenge to negotiate with her own soul. She longed for that stage of life that was free of mental lightning. A fatal development caused her downfall to provoke more negative incidents.  Yet she remembered that she was a child of the sun and belonged to the band of love. She knew that she harboured an altruistic condition in her heart. Little by little she was striving to regain her charming nature, for she sometimes faced a cruel world full of coldness, but she had decided to remove her mask of frustration and put on joy. She woke up again with a smile on her face and free from the mortgage of fiasco she carried with her. She repeatedly adored her sunrises and once aga

WARRIOR OF LOVE/ GUERRERA DEL AMOR/ GUERRIERA DELL'AMORE/ KRIEGERIN DER LIEBE

She is called a "warrior of love". She is interpreted as a female with a smile. She has an intense, energetic and passionate nature. Her root, worship and idolatry. Fortunately she does not compete with anyone, she dances in her ceremonies freely and although she is on everyone's lips, she does not care what they say. She has always felt equal and protected. Her soul is undoubtedly detected as a brave shield. She always sprays words of encouragement, gives giggles and gestures of kindness. She feels she is the representative of brave women and the spokeswoman of poet ladies. She turns a sad event into joy and jubilation. She respects other mouths and always listens attentively. No calculator knows how to measure her smiles, zero discomfort in her veins. Lucky she had a courageous mother and was brought up with a lot of love and gentleness. Always connected to tenderness, always linked with caresses to the heart. She has a sweet look, forgives human mistakes and is always

incontri divini/encuentros divinos/divine meetings/göttliche Begegnungen

Evocaba en ella sentimientos casi enterrados. Provocaba templanza cada vez que la miraba con esos ojos grandes y marrones, esas pestañas que adornaban sus miradas y su brillo era una fantasía. Ella le miraba insegura y perdía el hilo, casi tartamudeaba y no parecía molestarle. Al contrario él era capaz de calmar sus nervios y su timidez. Cuando quería Dios, se veían de casualidad o bien causalidad. Llevaban meses con ese ritmo y nada pasaba, nada parecía avanzar. Pero ella se daba por satisfecha viéndolo de vez en cuando. Una palabra suya significaba gloria. Una sonrisa suya la elevaba al cielo. No sabía cómo terminaría esta bella historia, pero ella gustaba fantasear con un nuevo capítulo en su vida y con un bonito final. Ella era una loca soñadora, una guerrera del amor e imaginaba una relación sana, nada tóxica.  Pues ella merecía ser feliz.  He evoked almost buried feelings in her. He provoked temperance every time he looked at her with those big, brown eyes, those eyelashes that

WALK/ CAMINA/ ER GEHT/ CAMMINARE

Eres caballero fogoso, un ser libre y vuelas alto, vuelas alto. Por tus venas corre un mar de valentía, guerrero de amor, adepto de la vida. Posees la virtud de aliviar penas, convertir lágrimas de sangre  en gotitas de encantamiento. Rival del pesimismo, de naturaleza enérgica y así viaja con su mapamundi   bien despierto para deleitarse con toda belleza. Du bist ein feuriger Ritter, ein freies Wesen, das hoch fliegt, sehr hoch. In deinen Adern fließt ein Meer aus Mut, ein Krieger der Liebe, ein Adept des Lebens. Du hast die Gabe, Kummer zu lindern, Tränen aus Blut in Tropfen der Verzauberung zu verwandeln. Ein Rivale des Pessimismus, energisch und lebendig, reist du mit deiner Weltkarte, wachsam, um Freude mit all deiner Schönheit zu bereiten. Sei un cavaliere di fuoco, un essere libero e voli alto, voli alto. Nelle tue vene scorre un mare di coraggio, guerriero dell'amore, abile nella vita. Possiedi la virtù di alleviare i dolori, di trasformare lacrime di sangue  in gocce d'

LOVE QUOTES/ FRASES DE AMOR/ LIEBESPHRASEN/ FRASI D'AMORE

- His hip kicks make my whole body tremble. - He gets me drunk with his fiery kisses. - When he caresses me, a tsunami of feelings runs through my whole being. - In a turbulent night of sex, we have exchanged everything. - Our sweaty bodies reflect a wild act of love. - They come to orgasm with moans in unison. - In a dance drunk with caresses, the touches are wild. - They are followers of sensual thirst. - Hungry for passion, they move their bodies to the sexual beat. - Your tongue is lost in my breasts. - We are bound by a sensual destiny. - His speciality is to mix wildness with tenderness. - We have made love in a thousand ways, we like the Kama Sutra. - I undress my body and bare my soul. - We burned so hot. - It's a chaos of skins, a falling in love with souls. - A pile of clothes on the floor suggests a wild eroticism. - They're full of hot kisses, drunk with desire. - They intertwine their bodies and the serenade of caresses begins. A sex melody. - Her perfect ass, unco

¡Vive!/ Lebe/ E' vivo/ Live

Armonía y paz requiere el corazón. Una sana y silenciosa mente evita el caos programado y la odiosa  negatividad. Esquiva las montañas rusas, al final resultan ser desfavorables y peligrosas. Y móntate al tren de la estabilidad para que así goces de una esencia ecuánime. Vístete con sonrisas contagiosas y decídete por el ahora perpetuo. Imagínate tu mundo perfecto y lucha con amor en contra las adversidades. Haz que en tus venas se anide el entusiasmo. Enloquece de vitalidad y grita al mundo que posees fortaleza en cada mañana al despertar.  Fuera los rompecabezas, bienvenidos los elementos en sencillez. Fuera los choques especulativos, bienvenida la claridad. Fuera la flaqueza ilógica, bienvenida la vinculación.  ¡Gracias vida! Harmonie und Frieden brauchen das Herz. Ein gesunder und ruhiger Geist vermeidet programmiertes Chaos und hasserfüllte Negativität. Vermeiden Sie Achterbahnen, sie erweisen sich am Ende als ungünstig und gefährlich. Fahren Sie mit dem Zug der Stabilität, damit

Un suspiro de alivio/ Seufzer der Erleichterung/ Un sospiro di sollievo/ A sigh of relief

Ella sentía un suspiro de alivio, ahora habitaba la paz en su corazón. Tempestades mentales y  sentimientos fatídicos ya no reinaban en su ser. Liberación de un brote delicado, desaparición de exaltación tóxica. Ella era unión con el cosmos. Tenía un fuerte enlace con el Divino Creador y por ello experimentaba protección por su parte. Cada mañana despertaba en infinidad de ilusiones, con su bella flor de esperanza. Llevaba su peineta preferida de sabiduría y un maquillaje sonriente y radiante. Nada podría detenerla, ya que ella era princesa de la conciencia, dueña de la quietud, una dama valiente y la niña amorosa. Estaba acostumbrada a regalar dulzura, a contagiarte con su energía vital.  Y aunque ella a veces se mantenía en la oscuridad, era tan solo para ordenar sus pensamientos y disfrutar de su soledad. Sie spürte einen Seufzer der Erleichterung, in ihrem Herzen herrschte nun Frieden. Seelische Stürme und schicksalhafte Gefühle beherrschten ihr Wesen nicht mehr. Befreiung von eine

Es la dama de la sabiduría/ Sie ist die Dame der Weisheit/ She is the lady of wisdom/ E' la signora della saggezza.

Es la dama de la sabiduría, se encierra tras puertas abiertas.  Presta sus alas y da la vida entera al mundo al revés.  Con su mirada de luz te atropella, de seguro te peinará el alma. Ella olvida y siente compasión por los golpes.  Su amor es auténtico y nunca gusta enredarse con el diablo y andar metida en sus chanchullos. Ella reconoce una verdadera danza de caricias y un puro sentimiento. Ella es la inspiración, una musa para poetas,  la curandera de los corazones partidos, el destino para las almas mortificadas. Si andas despistado, ella te conduce al mar del alivio. En su espalda lleva la espada de la fuerza. Su vida llena de paz, la gente siente enamoramiento por ella. Sabe enseñar su alma de noche y también de día. Para ella es fácil decir "te quiero" sin hablar. Existe un lenguaje nuevo que ha construido para los amantes de esta tierra. Usa su voz para romper las injusticias. Ella es incansable, invita a amar, en su corazón se hospedan la llave de la dicha y un bálsa

Jesús - El Rey del Amor/ Jesus - The King of Love/ Jesus - Der König der Liebe/ Gesù - Il Re dell'Amore

Contigo no existen laberintos de preguntas, tan solo direcciones definidas. La confusión no habita en mi mente, porque tú prevaleces en mí. Mi ser te reclama a gritos y me encantaría caer rendida a tus pies. Daría mi vida entera por compartir tan solo un día contigo. Acariciaste mi alma para siempre. Yo siento un indestructible idilio cada vez que te miro. Llévame, tú eres el propietario secreto de mi interior. Y entre guerras de relámpagos, te veo brillar, eres la luz a todos los caminos. Contigo no existen batallas de pena y dolor, solo paz perdurable. Eres consuelo perpetuo y aspiración interminable. Tu reino te espera impaciente, tú eres el Rey del Amor. Las calles estarán repletas y los trombones sonarán. Tu vuelo a caballo mostrará tu majestuosidad. Te rendiremos un homenaje y en tu rostro predominará el orgullo. La caída de los rebeldes e indisciplinados a la vuelta está, por haber vivido en un espacio ciego durante toda una vida y por haber alabado al anticr

Oh Jesús/ Oh Jesus/ Oh Gesù

Oh Jesús, tú eres mi hombre distinguido entre todos. Eres la llave sensata hacia la bondad y sanidad. Eres dominante desahogo en cada día. Tú eres el Rey del Amor, el mejor con diferencia. Un caballero con un escudo de caridad. Un caballero de la nobleza, del amparo y la defensa. Un caballero del altruismo, porque somos humanidad. Eres el sanador del pueblo con antídoto a cada veneno.  Un ser con súper poderes y con licencia a guerrear. Tienes don de gentes y p rovocas admiración y deslumbramiento en los corazones. Eres mis reflexiones en la noche y también de día. Oh Jesús, eres pura grandeza. Estás entre nosotros, pero eres invisible. Pronunciar tu nombre es mi afán, eres mi ansia y mi deseo. La paciencia a veces una pesadez, un fastidio no poder escucharte. Pero contigo la vida es una eterna sonrisa, mi mueca preferida. Contigo mil vivencias de idolatría, mil historias de exaltación. Eres ternura, mi devoción, una locura desatada. Mi cuerpo está marcado con tus hu

Eine Romanze auf Distanz/Un romance a distancia/A long-distance romance/ Una storia d'amore a distanza

Ihre funkelnden Augen lächelten. Ihr Herz schöner als ihr Aussehen. Sie war eins mit der Natur und ein liebliches Wesen.  Sie lernte diesen Mann kennen, er schien nicht von dieser Welt zu sein und schenkte ihm ihre Seele, doch nicht ihren Körper. Er war verantwortlich für das mentale Chaos. Er war schuldig für ihre innere Unruhe. Nun regierte eine impulsive Revolution in ihrem Herzen. Und jedes Mal wenn er mit ihr sprach, schmunzelte ihr Instinkt. Er gewann in kurzer Zeit ihr Vertrauen und sie fühlte sich in seinen Worten geborgen. Freundlich war sein Ausdruck und er empfand ihre leidenschaftliche Konversation als Ruhm. Es entstand so etwas wie Liebe zwischen ihnen. Eine Romanze auf Distanz. Sie sprachen Tag für Tag und die Zeit spielte keine Rolle. Der Mond und die Sonne waren ihre Alliierten. Er hatte eine anziehende Kraft und die Effekte waren außergewöhnlich und wirkten brutal und energisch. Und obwohl sie sich nicht einmal gesehen hatten, herrschte eine große Seelenverwandscha

Bestialische Anziehungskraft/Atracción bestial/Beastly attraction/ Attrazione spaventosa

Eine bestialische Anziehungskraft herrschte zwischen unseren nackten Körpern und er küsste jeden Zentimeter meines Leibes. Turbulenter Sex und skandalöse Leidenschaft vibrierte in unserem Bett. Ein Orgasmus nach dem anderen erhöhte den Sexualappetit. Laszives Stöhnen verbreitete sich im Raum und man konnte Glückseligkeit atmen. Er streichelte meine Seele, ich war eins mit ihm. Nichts Schöneres existierte als bei ihm im Arm zu liegen. Ein "Ich liebe dich" idealisierte den Moment nach dem Liebesakt.  Nach einer liebesvollen Umarmung verschwanden wir wieder unter der Bettdecke. Había una atracción bestial entre nuestros cuerpos desnudos y él besó cada centímetro de mi cuerpo. El sexo turbulento y la pasión escandalosa vibraban en nuestra cama. Un orgasmo tras otro aumentó el apetito sexual. Los lujuriosos gemidos se extendieron por la habitación y se podía respirar la felicidad. Acarició mi alma, yo era uno con él. No había nada más hermoso que estar en sus brazos.

Tus roces me enloquecen/ Your rubbings drive me crazy/ Deine Berührungen machen mich wahnsinnig/ I tuoi tocchi mi fanno impazzire

Tú me robaste el corazón y lo tuyo es algo criminal.  Me elevo, disfruto de un orgasmo tras el otro.  Lo que yo siento por ti no puede ser legal, cada vez que me llamas acabamos en la cama, la llama de pasión se enciende y nos convertimos en dos seres salvajes. Tu acto sexual me enloquece, yo te siento bien dentro. Me besas con esa boca sensual y mis pezones se endurecen. Una noche sin sueño. Sube la temperatura. Yo no sé vivir sin tus tocamientos. Soy mujer malvada, tú el dueño de mis roces. Tan caliente que nos quemamos. Tocas mi piel y sacias mi sed, satisfaces mi calentura, tu conquista sobrenatural. Somos dos locos en el nombre del amor, me vuelvo adicta. You stole my heart, and yours is a criminal thing. I rise up, enjoy one orgasm after another. What I feel for you cannot be legal, every time you call me we end up in bed, the flame of passion lights up and we become two wild beings. Your sex act drives me crazy, I feel good about you inside. You kiss me with that sexy mouth a

Chute de ventura/ Shot of fortune/ Calci fortunati/ Glückkicks

Desvisto mi cuerpo y desnudo mi alma. Él me toca a su antojo y yo me dejo llevar. Él es mi fantasía sexual y disfruto cuando me acaricia.  Hemos hecho el amor de mil formas, nos gusta el Kama Sutra y no nos cansamos de revolcarnos.  Su especialidad mezclar lo salvaje con la ternura. Entre tragos y chutes de ventura movemos nuestras caderas a un mismo ritmo hasta llegar a la explosión de sensaciones. I undress my body and I undress my soul. He touches me at his whim and I let myself go. He's my sexual fantasy and I enjoy when he caresses me.  We have made love in a thousand ways, we like Kamasutra and we do not get tired of wallowing. His speciality is to mix the wild with tenderness. Between drinks and shots of fortune we move our hips to the same rhythm until arriving at the explosion of sensations. Spoglio il mio corpo e metto a nudo la mia anima. Lui mi tocca a suo piacimento e io mi lascio andare. Lui è la mia fantasia sessuale e godo quando mi accarezza.  Abbiamo fa