Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de julio 21, 2016

Mi Brujo me dice/ My Wizard says to me

Amor mio, te he dicho muchas veces te quiero. Tú, alma mía, eres la raíz de mi ser . Tú, remolino de furia que penetras y cruzas mi corazón sin detenerte , con tu resplandor rompes mi oscuro pensamiento. Yo miro como el cuervo que mira a la cruel muerte, un ángel de luto, dolorido. Un pozo profundo rodeando mis pensamientos, mis lágrimas alumbran esa oscuridad. En mis pensamientos tan solitarios,vivo. En el mundo del muerto caigo, me hace daño, pero levantarme lo hace más. Pero cuando veo la luz, la flor de mi vida, la persona que me ayuda a levantarme... Esa persona es mi día con día, cuando la miro a los ojos, me entrega pureza, serenidad me llena de luz, esa luz que yo nunca olvidaré y no dejaré de mirar. My love, I have said often to you that I love you.  You, my soul you are the root of my being.  You, swirl fury's that penetrate and cross my heart without stopping, with its resplendence you breaks my dark thought.  I look as the crow looks at the cruel

Un lindo sueño/ A pretty dream

Soñando un cuento de hadas dándonos la mano. Tú me llevaste a las puertas de Córdoba hace mil años, los dos fuimos por un sueño encantado. Tú eras princesa por la Medina Azahara Cordobesa y yo tu fiel enamorado, tú paseabas. Yo, con mi silencio te enamoraba, era tu dueño y tú paloma mía, volabas en mi soñar. No te vayas del sueño, jamás despiertes, siéntate aquí conmigo junto a una fuente. Vivir un cuento de hadas blanca paloma, a las puertas de la ermita vamos llegando los dos juntos. Ay, que nunca llegue el alba, nos da miedo a despertar, no te vayas del sueño, no despiertes, siéntate aquí conmigo a contemplar una fuente con cinco Ángeles Blancos tocando las campanas de la gloria. Qué no despertemos nunca de este lindo sueño. No quiero despertar amor mío. Dreaming a fairy tale uniting. You took me on the verge of Cordova thousand years ago, we two were one for a pleased dream. You were a princess for the Medina Azahara Cordovan and I was your faithful lover, you wer

Quiero amarte lentamente/I want to love you slowly

Quiero amarte lentamente, porque eres especial, me desplomo como amigo para darte lo mejor. Comemos en la calle, tú me hablas de amor, yo te escucho contemplando tu dulzor. Nadie puede estropear un cariño como el mío, doy mi vida por pasar un instante junto a ti. Existir es amarnos tú y yo, escapémonos esta noche, celebremos nuestro amor como un sólo corazón. Nadie estropeará un cariño como el mio, doy mi vida por pasar un instante junto a tí, vale todo en este mundo. ¡Tú eres mi corazón y mi sonrisa! Estar a tu lado es lo mejor de todo mi existir. I want to love you slowly, because you are special, collapse like friend to give you the best thing. We eat at the street, you speak to me about love, I listen to you contemplating your sweetness. Nobody can spoil a fondness like mine, I give my life for spending a moment along with you. Existing is to love us, you and I, lets escape this night, let's celebrate our love as only one heart. Nobody will spoil a fondness l