Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como ANGEL

Un mundo mágico/ Eine magische Welt/ A magic world

En cada amanecer, él le ofrecía su admiración como un tributo silencioso. El verano, con su calor y luz, se desvanecía lentamente, pero ella encontraba belleza en todas las estaciones, abrazando el presente con una gracia inigualable. Vivían en un mundo tejido de magia, donde el amor florecía sin necesidad de grandes gestos. Eran los protagonistas de una historia de amor puro, narrada con la suavidad de un susurro. El respeto mutuo era su guía, y en la serenidad de sus corazones, hallaban la paz. Eran dueños de sus almas, maestros de mentes tranquilas. Eran líderes en tema de sensualidad. Juntos eran capaces de afrontar cualquier circunstancia y eso les convertía en personas felices de principio a fin. El disfrute era cada minuto, cada segundo, plenitud y deleite, porque lo más importante era pasarlo bien. Desnudaban sus almas, no existían secretos. La magia siempre dibujaba una sonrisa en sus rostros. Golpes de suerte pertenecían a su día a día, eran un equipo celestial y juntos tenía

Confío/ Ich vertraue/ I trust

Es besteht ein Versprechen, mein Herz mit der Unterstützung meines Schutzvaters zu heilen. Einfach und unkompliziert. Ich besitze die Werkzeuge, das Vertrauen, die Überzeugung, die Verbundenheit, ich bewahre die Ruhe, und wenn es schwierig wird, bete ich viel und stets. Das Vaterunser ist die wunderschöne Melodie, die unaufhörlich in meinem Kopf spielt. Das Gebet ist mein Zufluchtsort, es nährt mich und bringt alles in mir ins Gleichgewicht, beruhigt mein Innerstes. Ich erwarte keine Antwort, doch ich nehme viele Zeichen wahr. An deiner Existenz, mein König, zweifle ich nicht. Von dir werde ich mich niemals trennen. Dunkle Bereiche existieren nicht für mich, denn ich bin mir deiner fürsorglichen Wacht gewiss. Ich bevorzuge ein Leben ohne finanziellen Überfluss, aber erfüllt mit deiner Liebe. Hay un compromiso, yo reparo mi corazón con la ayuda de mi Papa Guardian. Fácil y rápido. Tengo mis herramientas, tengo confianza, convicción, conexión, tengo serenidad y cuando se complica le oro

Viaje, llamado Vida/ Journey, called life/ Reise namens Leben

Pasamos la vida entera tejiendo sueños del mañana, trazando el instante perfecto o temiendo fantasmas que solo nuestra mente crea. El rompecabezas deja de encajar. Debemos hallar la manera de que la psique trabaje a nuestro favor, o de lo contrario, seremos miembros del club de la resistencia, luchando contra sombras en la penumbra del ser. En este viaje llamado vida, es vital que nos sostengamos mutuamente. Que un cambio de consciencia se vuelva nuestra melodía diaria. Habitar en un entorno de calma es el primer paso hacia la serenidad. Los corazones valientes son los luchadores natos. Ellos son dueños de almas de admiración. La vida es bella y debemos recordar siempre el "Carpe Diem", no son solo dos palabras, sino toda una filosofía.  Solo existe la causalidad, el cambio está en nosotros.  We spend our entire lives weaving dreams of tomorrow, sketching the perfect moment, or fearing ghosts that only our minds create. The puzzle stops fitting together. We must find a way fo

Su elección/ Ihre Wahl/ Her choice

El reencuentro, una agradable sorpresa. ¿Cuestión de suerte o causalidad? Un encuentro realmente sublime. Alegría y grandeza eran sus sensaciones. Cada coincidencia le provocaba un temblor. No se perdía ni un solo gesto de él. Representaba su ideal de hombre, inspirándola en su escritura, aunque su búsqueda resultaba inútil y sin frutos. Él era la fuente de todo lo puro y hermoso, induciéndole dulces sueños; era hermoso imaginarlo cerca, pero sabía que solo pertenecía a un sueño distante, un bello deseo anclado en la irrealidad. Ella había hecho su elección libremente y lo había elegido a él, pero no estaba en sus manos, sino en las de él. Él era su preferido, aunque no era recíproco. Ella sentía que estaba ganando terreno, pero parecía ser indiferente para él; al menos no le mostraba lo contrario. Quería disminuir su afecto por él, pero sin éxito. Era complicado localizarlo, a pesar de que existía un vínculo entre ambos. Se cuestionaba si él también la tenía en mente, si compartía sus

¿Qué es el amor?/ What is love?/ Was ist die Liebe?

 ¿Qué es el amor?   Un acto altruista, un beso en los labios, un roce en el alma, seguir la vocación emocional. ¿Cómo se reconoce el amor? Es rechazar la oscuridad del corazón y elegir la luz como guía eterna. Existen almas compatibles que, por alguna razón, no logran unirse. No obstante, si están destinadas a compartir sus vidas, se encontrarán, más temprano o más tarde. Se debe pronunciar "Te amo" cien veces, cada mañana, cada día, en cada esquina, como un mantra constante, sin que pierda el significado. Porque cada amanecer marca el comienzo de una nueva existencia, y el amor, siempre, es la clave. What is love? A selfless gift is to kiss the lips, to caress the soul, to heed an emotional call. How does one identify a desire? It involves casting aside the darkness in the heart and selecting brightness as an everlasting guide. There exist compatible souls who, for some reason, cannot unite. Yet, it's astonishing that if they are meant to share their lives, they will fin

En la sombra de su mente/ In the shadow of her mind/ Im Schatten ihres Geistes

En la sombra de su mente, todo se esfumaba, sin dirección, sin propósito, distante del júbilo. Una cárcel, de la cual era imposible huir, rodeada por cuatro muros, la soledad la envolvía. Deseaba la ternura de un hombre amable, un caballero que disipara su melancólico semblante. Parecía poco complicada, pero su corazón, a menudo sumido en duelo, residía en la incertidumbre. Su alma, un torrente de alegría desbordante, pero la misma historia se repetía constante. ¿Cuántas veces más, en su laberinto interior, buscaría el amor, anhelando su dulce sabor? Así vivía ella, entre luces y sombras, una melodía triste, un poema sin obras. Quizás algún día, en el rincón de su destino, encontraría el amor, su anhelo clandestino. In the shadows of her mind, everything withered, aimless and devoid of joy. Enclosed within a prison of solitude, escape seemed an impossibility. She yearned for the gentle touch of a kind man, a gentleman to lift the veil of her sorrow. Simple in appearance, yet her heart,

Su táctica/ Ihre Strategie/ Her tactic

Su táctica consistía en secar sus lágrimas con el recuerdo de él. Anhelaba ser acariciada por sus manos protectoras. Se entregaba a su imaginación, donde ambos eran felices y formaban una pareja perfecta. Su deseo por ese sueño era tan grande que estaba dispuesta a dejarlo todo por él. Pensaba que todo iría bien si se desprendía de su presente en busca de uno más extraordinario y notable. Su estrategia era perseverar hasta que el cambio se hiciera realidad, aunque era evidente que tenía que tomar decisiones. Ella confiaba y ansiaba la transformación. Ihre Strategie bestand darin, ihre Tränen mit der Erinnerung an ihn zu trocknen. Sie sehnte sich danach, von seinen schützenden Händen berührt zu werden. In ihrer Vorstellung waren sie das glückliche, idyllische Paar. Der Traum fesselte sie so sehr, dass sie bereit war, alles für ihn zu opfern. Es könnte funktionieren, wenn sie sich von der Realität lösen könnte, um etwas Einzigartiges zu erleben. Ihre Taktik würde solange Bestand haben, b

Su esencia/ Sein Wesen/ His essence

Era imposible borrar su esencia y apariencia de su mente; ella sentía que él era una aventura tentadora y placentera. Sus miradas se cruzaban de vez en cuando, y aunque temblaba cada vez que él respiraba cerca de sus labios, no se escondía ni pretendía otra cosa. Caminaba insegura de lo que poseía. Sus pensamientos se encaminaban hacia un destino diferente. Su entendimiento del amor era único y la abrumaba. Al evocar su rostro, la paz inundaba su mente, sintiendo una emoción divina y una calma que permeaba todo su ser. Ella necesitaba tomar decisiones, pero la cobardía, la timidez y la pena la hacían retroceder. Lo intentaba, pero se había transformado en una mujer temerosa y aprensiva. Su capacidad de reflexión se había nublado. Con el alma herida, le resultaba imposible cerrar ese capítulo, aunque era consciente de que era el camino por seguir. Las cosas se vuelven complicadas cuando dejas de luchar y eliges un ritmo de vida diferente. Es necesario comprender la situación; se sufre p

¿Es él para ella? Ist er für sie? Is he for her?

Estaba fascinada por ese amor en la oscuridad, un secreto que nunca podría revelar, una unión sin contacto físico; él era la tentación de la que no podía escapar. Para ella, él era como un sueño inalcanzable, un arrepentimiento que jamás se haría realidad. Tal vez todo ese alboroto emocional era un amor unilateral, algo nada recíproco, aún así ella tenía fe e ilusión.  Y ella intentaba borrarlo de su mente, pero vivía en dificultad para ello, ya que el universo era muy caprichoso y lo ponía de vez en cuando en su camino.  No sería tarea sencilla abandonar esos pensamientos de entusiasmo y frenesí, pues ella a veces andaba a la caza, solicitando su rostro por todas las esquinas de la cuidad y sin ningún logro. Ella intentaba ocupar su mente para no pensarle tanto y eso era una faena, un laberinto y se perdía.  En realidad gustaba celebrar la vida y deseaba centrarse en otras cosas, pero a veces no levantaba cabeza y entonces entristecía su corazón.  Se preguntaba... ¿Cuántas mujeres lo

¿Vivimos en los últimos días? Leben wir in den letzten Tagen? Are we living in the final days?

Sé, Jesús, que te acercas con tu lógica aplastante, que no hay nada que detenga tu venida triunfal. Yo ahora más que nunca confío en tu misericordia, que nos salvarás a todos de este mundo infernal. Sé que sufres por nosotros, que en la cruz nos diste todo, que fuiste traicionado por los que te debían amar. Eres el rey de la luz, el rey del amor sin medida, eres nuestro Redentor, el Rey de los Reyes, el que nos va a liberar. Sé que se aproximan tiempos de dolor y de angustia, de guerras, hambre, plagas, crímenes y calamidades. No entiendo por qué hay tanto odio entre tus hijos, cuando lo único que mereces es nuestro amor sin igual. Desde niña sentí tu amor, una conexión profunda con nuestro Padre Celestial y su Hijo amado. Algo fuerte me unía a ellos, una gratitud inmensa, aunque mi vida no fuera siempre un camino llano. Mi fe es eterna, o al menos hasta verte cara a cara. No soy una loca soñadora, sé que volverás a esta tierra, así como está escrito en el libro más bello que existe. S

Personas "vitaminas"/ Persone "vitamine"/ People "vitamins"/ "Vitaminmenschen"

Personas vitaminas son esas que cuidan de tu corazón e intentan nunca lastimarte. Son las que propagan buenas vibraciones y por arte de magia te hacen reír. Son aquellas que te hacen brillar en momentos espinosos para que te sientas bien y muy especial, no les importa quedarse en la sombra. Las personas vitaminadas son siempre empáticas, muy optimistas y agradecidas. Tienen la idoneidad de hacer de un triste día uno feliz. Te orientan y te hacen dichosos, siempre deberíamos rodearnos de ellas. Estrechar la relación con estas personas, puede a veces ser tu salvación. Dan abrazos gratis, te escuchan en todo momento y tienen un toque de humorista. La diversión con ellas está garantizada. Lo mejor de las personas vitaminas es que viven el aquí y ahora, nunca se destrozan la chota viajando al futuro y buena parte del pasado queda en el olvido. Saben perdonar y no sienten rechazo ni rencor. Sus mentes compuestas de humanidad. Luchan en contra de los parásitos viscerales para que no se entrom

Entertaining puzzle/ Rompecabezas entretenido/ Puzzle divertente/ Amüsantes Puzzle

Every moment she thought of him without interruption. Her heart was called by him and his essence. Little exchange of words united their souls. His gaze was unforgettable for her. He was invisible and perceptible at the same time. Each crossing a magnetic encounter. And she smiled when she evoked him, although she trembled when she saw him. There was naturalness and spontaneity in his actions.  He was an entertaining puzzle for her.  If only in the future he would let slip an "I love you". It was not what she hoped for, more what she wished for. She was a slave to uncertainty and a prisoner of reveries, for she was a bandit of wanting. She followed that path, trusting that happiness on earth would also be for her. An earthly paradise kept in her favour. She wanted to be attacked by the most powerful and contagious virus called "love". Good luck to her, she was able to experience new feelings that took her to the moon. And although it was a blind love, the sun shone

E l'ha visto per puro caso/Y lo vio por puro azar/ And she saw him purely by chance/ Und sie sah ihn rein zufällig

Y lo vio por puro azar, por divina intención o propósito celestial, hace rato que no sabía de él. Lo que estaba claro es que estaba cerca de un desmayo. Mientras le hablaba, ella le miraba firmemente a sus ojos, tenía unas pestañas de oleaje y unos ojos marrones de corzo. Una sonrisa radiante que la calmaba mientras coqueteaba. Parecían dos emborrachados del amor. Solo conocía su nombre y sabía que con su sola presencia provocaba un fuego en su interior. Estuvo aguardando una eternidad; no lo veía.  Y ella no dejaba de pensarlo, tampoco dejaba de reflejarlo en su peliculón simbólico. Pronto columbraba una salida del apuro. Era un pedacito de corazón el que le envió en silencio y de forma invisible. No lograba olvidar a ese hombre, era extremo, una atracción salvaje, una aventura imaginaria. Sabía que todo el mundo tiene reemplazo, pero él era especial, era su filosofía. Su mágico despertar en la mañana, su  bendición en la noche. Jamás le había robado un beso. Quizá era todo una invenc

Faith in the beauty of life/ La fe en la belleza de la vida/Fede nella bellezza della vita/ Der Glaube an die Schönheit des Lebens

Ihre Konzentration lag bei null, zerrüttet von quälenden Gedanken, die einen Kloß im Hals und ein seltsames Wohlgefühl hervorriefen. Ihr Kopf war eine endlose Bühne. Sie sehnte sich nach Sorglosigkeit, dem Wiederaufleben ihres strahlenden Lächelns und seelischer Erleichterung. Ihr Wunsch ans Leben war nicht unerreichbar; sie verlangte nur lautstark nach Glück, nichts weiter. Sie erlaubte sich, von einem edlen, humorvollen, abenteuerlustigen Mann zu träumen, der bereit wäre, ihr die Sterne vom Himmel zu pflücken, ein Mann, der ihre Seele wirklich berührte. Doch es könnte nur ein Hirngespinst sein. Manchmal redete sie sich ein, dass ihr Leben keinen guten Verlauf nehmen würde und dass ihr Herz nie die ganze Liebe zeigen könnte, die es barg. Innerlich war sie manchmal ein rasendes Chaos, ein wildes Gebiet, das niemand zähmen konnte. Viele hatten sie geliebt, doch abgesehen von einigen treuen Augenblicken der Zuneigung, eher der Verführung, hatte sie nichts empfunden. Sie verlangte nach je

A little message to Jesus/ Un pequeño mensaje a Jesús/eine kleine Nachricht an Jesus/ Un piccolo messaggio a Gesù

Jesus, when will your coming be? No one, only our Father knows the answer. Sometimes I feel desperate, aimless, I call you and I get my inner peace, because I talk to you and I know that you hear me. The parousia is about to happen and I consider it a real act.  I adore you and I know that you adore us. We owe you our life, you paid for it with your own. I always look for you and I find you. I know you send signals and I try to decipher them on my way. You are the most influential being I know. You are the Son of God. You are part of the divine family and you have always aroused my curiosity. I know that for many you are between the real and the fictitious; for me you exist everywhere.  You share the message of God's kingdom and I always listen to you. You are the faithful image of goodness. You are pure love and I too try to be a warrior of love. All my faithfulness belongs to you. I dedicate all my devotion to you and I will give you my allegiance always. May the predictions and

DESDE LA TIERRA AMOROSA/ DALLA TERRA DELL'AMORE/ FROM THE LAND OF LOVE/ VON DER ERDE DER LIEBE

La soledad se ha vuelto su enemiga. Frecuenta la alegría y quiere curar mi corazón y ser mi príncipe de amor. Cuidar con flores mi ser, protegerme con su fuerza y curarme con su escudo amatorio. Inigualable, no hay nadie más. Me ama sin reproches. Encontré unión con él, siento inclinación y entrega y le damos una patada a los desengaños sentimentales. Admiro sus virtudes. Respeto en mayúsculas. Tenemos un compromiso emocional. Sospecho que es un pirata, pues robó mi corazón. Sigo siendo suya, conozco sus manos sobre mi cuerpo. Vivimos entre dosis de locura y con un mar de caricias por dentro. Amado mío, sinceramente pienso que muero por tus besos. Estás en peligro de extinción, por todas palabras pacientes y gestos amables.  Esa es tu condición.  La solitudine è diventata il suo nemico. Frequenta la gioia e vuole guarire il mio cuore ed essere il mio principe d'amore. Si prende cura del mio essere con i fiori, mi protegge con la sua forza e mi guarisce con il suo scudo d'amore.

PLEASURE/ PLACER / GENUSS / POSTO

A look that intimidates, a look of a winner. An extreme sport to smile so much. He was always gold in caresses. I sign, he is a full-fledged champion. Total transparency, a precious jewel. Magic, where sincerity is born. Idyllic days await us, we share life with our loved ones. Let's walk the path of love. It is the best habit, a powerful elixir that invites you to let the darkness disappear. A clean horizon and in which a ray of hope is always glimpsed. A very sunny atmosphere makes our happiness hormones shoot up and we vomit pleasure.  Let's make every day full of passion and pleasant madness. A real world filled with peace. Una mirada que intimida, una mirada de ganador. Un deporte extremo sonreír tanto. Él siempre fue oro en caricias. Firmo, él es un campeón en toda regla. Transparencia total, una joya preciosa. Magia, donde nace la sinceridad. Nos esperan días idílicos, compartimos la vida con nuestros queridos. Vamos a recorrer el trayecto del amor. Es el mejor hábito, u

A one-way street/ Un camino de una dirección/ Eine Einbahnstraße/ Una strada a senso unico/

A one-way road. Eternal simplicity to glory. It's the perfect day to have smiles for breakfast, love for lunch and sex for dinner. There's a delicious smell on the road. The lonely dreamer spreads his affection. His sorrows run to the door. Welcome the lack of shadows, welcome the dreams of the present. The ruins of the past buried. Predictions of the future a gigantic tsunami of unconsciousness.  Live in the present, where everything is possible. Un camino de una dirección. Simplicidad eterna hacia la gloria. Es el día perfecto para desayunar sonrisas, almorzar amor, cenar sexo. Se percibe un aroma delicioso en la senda. Solitario soñador contagia su afecto. Sus penas corren hacia la puerta. Bienvenida la carencia de sombras, bienvenido los sueños del presente. Las ruinas del pasado enterradas. Las predicciones del futuro un gigantesco tsunami de desconocimiento.  Vive en el ahora, en donde todo es posible. Eine Einbahnstraße. Ewige Einfachheit auf dem Weg zum Ruhm. Heute ist

You are magic/ Eres magia/ Du bist Magie/ Tu sei magico

Etapas que encajan a la perfección, y el reloj de la fortuna encuentra  el camino hacia su morada. Hace calor y comienza el juego, yo salgo de caza en busca tuya. Tú eres mi vicio y peregrinas por mi cuerpo a tu antojo, eres revolución, mi preferido pecado mortal, loca por ti floto por un sendero mágico  y yo sólo veo amor. Nuestras sombras se acarician cada vez que nuestras miradas se entrecruzan. Mariposas revolotean, pajarillos surcan nuestro mar emotivo. Todas mis atenciones son para ti, siempre te voy a obsequiar con mis ojos despiertos. Etappen, die perfekt zueinander finden, und die Uhr des Glücks bahnt  sich den Weg zu ihrem Bestimmungsort. Es ist heiß und das Spiel setzt ein, auf der Jagd suche ich nach dir. Du bist meine Schwäche und durchstreifst meinen Körper nach Belieben, du bist die Revolution, meine bevorzugte Todsünde, verrückt nach dir gleite ich auf einem zauberhaften Pfad  und erblicke nur Liebe. Unsere Schatten umschmeicheln sich bei jedem Blickwechsel, unsere Blic