Faith in the beauty of life/ La fe en la belleza de la vida/Fede nella bellezza della vita/ Der Glaube an die Schönheit des Lebens
Ihre Konzentration lag bei null, zerrüttet von quälenden Gedanken, die einen Kloß im Hals und ein seltsames Wohlgefühl hervorriefen. Ihr Kopf war eine endlose Bühne. Sie sehnte sich nach Sorglosigkeit, dem Wiederaufleben ihres strahlenden Lächelns und seelischer Erleichterung. Ihr Wunsch ans Leben war nicht unerreichbar; sie verlangte nur lautstark nach Glück, nichts weiter. Sie erlaubte sich, von einem edlen, humorvollen, abenteuerlustigen Mann zu träumen, der bereit wäre, ihr die Sterne vom Himmel zu pflücken, ein Mann, der ihre Seele wirklich berührte. Doch es könnte nur ein Hirngespinst sein. Manchmal redete sie sich ein, dass ihr Leben keinen guten Verlauf nehmen würde und dass ihr Herz nie die ganze Liebe zeigen könnte, die es barg. Innerlich war sie manchmal ein rasendes Chaos, ein wildes Gebiet, das niemand zähmen konnte. Viele hatten sie geliebt, doch abgesehen von einigen treuen Augenblicken der Zuneigung, eher der Verführung, hatte sie nichts empfunden. Sie verlangte nach jener echten, authentischen und ewigen Liebe. Sie betete immer wieder; vielleicht war sie eines vollkommen glücklichen Herzens nicht würdig... Vielleicht hatte sie sich in den Wahnsinn verloren und die Vernunft war unwiederbringlich entschwunden.
Vielleicht nicht, vielleicht doch...
Was sie sich am meisten wünschte, war ihren Frieden, ihre Ruhe zu finden und mit jenem Mann vereint zu sein, der der einzige Held in all ihren Träumen war. Trotz der vielen Dunkelheit in ihrem Herzen verlor sie nie den Glauben an die Schönheit des Lebens.
His concentration was nil, disturbed by unhealthy thoughts, which in turn caused a lump in his throat and an abnormal pleasure. Her head was a perpetual scenario. She imagined herself carefree, with the reappearance of her radiant smile and mental relief. Her request to life was not unfeasible, the only thing she cried out for was to be happy, nothing more. She dared to dream of a noble, funny, adventurous man, ready to bring down the stars from the sky, a man who would really caress her soul. But it would probably only be a chimera. She sometimes convinced herself that her life was not going to take a good course and that her heart would never be able to expose all the love it held. Her inner self was sometimes a frenzied chaos, a wild place that no one could calm. Many had loved her, but apart from a few faithful moments of infatuation, or rather cajolery, she hadn't felt it. She longed for that real, authentic, immortal love. She begged again and again; perhaps she was not worthy of an entirely happy heart? Perhaps she had become entangled in madness and sanity would have disappeared irretrievably.
Maybe not, maybe yes....
What she wanted so much was to find her peace, quiet and union with this man who was the only protagonist in all her reverie. Despite so much blackness in her heart, she did not lose faith in the beauty of life.
Su concentración nula, perturbada por enfermizos pensamientos, que a su vez causaban un nudo en la garganta y un agrado anómalo. Su cabeza era un escenario perpetuo. Se imaginaba despreocupada, con la reaparición de su sonrisa radiante y el desahogo mental. Su petición a la vida no era inviable, lo único que pedía a gritos, ser feliz, nada más. Se atrevía a soñar con un hombre noble, divertido, aventurero, dispuesto a bajarle las estrellas del firmamento, un hombre que acariciase su alma de verdad. Pero posiblemente solo sería una quimera. Se autoconvencía a veces de que su vida no iba a tomar buen rumbo y que su corazón jamás pudiera exponer todo el amor que guardaba. Su interior a veces un caos frenético, un lugar salvaje que nadie podría calmar. Muchos la habían amado, pero ella aparte de unos fieles momentos de enamoramiento, más bien engatusamiento no había sentido. Anhelaba ese amor real, auténtico e inmortal. Rogaba una y otra vez; tal vez ella no era merecedora de un corazón enteramente feliz... Tal vez se había enredado en la locura y la cordura habría desaparecido irremediablemente.
Tal vez no, tal vez sí...
Ella lo que tanto deseaba era encontrar su paz, sosiego y unión con ese hombre que era el único protagonista en toda su ensoñación. A pesar de tanta negrura en su corazón, no perdía la fe en la belleza de la vida.
La sua concentrazione era nulla, disturbata da pensieri malsani, che a loro volta gli provocavano un nodo in gola e un piacere anomalo. La sua testa era uno scenario perpetuo. Si immaginava spensierata, con la ricomparsa del suo sorriso radioso e il sollievo mentale. La sua richiesta di vita non era irrealizzabile, l'unica cosa che gridava era di essere felice, niente di più. Osava sognare un uomo nobile, divertente, avventuroso, pronto a far scendere le stelle dal cielo, un uomo che le accarezzasse davvero l'anima. Ma probabilmente sarebbe stato solo una chimera. A volte si convinceva che la sua vita non avrebbe avuto un buon corso e che il suo cuore non sarebbe mai stato in grado di esprimere tutto l'amore che conteneva. Il suo io interiore era a volte un caos frenetico, un luogo selvaggio che nessuno riusciva a calmare. Molti l'avevano amata, ma lei, a parte qualche fedele momento di infatuazione, o meglio, di convincimento, non l'aveva sentito. Desiderava quell'amore vero, autentico, immortale. Implorò ancora e ancora; forse non era degna di un cuore completamente felice? Forse era rimasta invischiata nella follia e la sanità mentale sarebbe scomparsa irrimediabilmente.
Forse no, forse sì....
Ciò che desiderava tanto era trovare la pace, la tranquillità e l'unione con quest'uomo che era l'unico protagonista di tutte le sue fantasticherie. Nonostante tanto nero nel suo cuore, non perse la fede nella bellezza della vita.
by So Sunny
Comentarios
Publicar un comentario