Ir al contenido principal

Un mundo mágico/ Eine magische Welt/ A magic world

En cada amanecer, él le ofrecía su admiración como un tributo silencioso. El verano, con su calor y luz, se desvanecía lentamente, pero ella encontraba belleza en todas las estaciones, abrazando el presente con una gracia inigualable. Vivían en un mundo tejido de magia, donde el amor florecía sin necesidad de grandes gestos. Eran los protagonistas de una historia de amor puro, narrada con la suavidad de un susurro. El respeto mutuo era su guía, y en la serenidad de sus corazones, hallaban la paz. Eran dueños de sus almas, maestros de mentes tranquilas. Eran líderes en tema de sensualidad. Juntos eran capaces de afrontar cualquier circunstancia y eso les convertía en personas felices de principio a fin. El disfrute era cada minuto, cada segundo, plenitud y deleite, porque lo más importante era pasarlo bien. Desnudaban sus almas, no existían secretos. La magia siempre dibujaba una sonrisa en sus rostros. Golpes de suerte pertenecían a su día a día, eran un equipo celestial y juntos tenían los cimientos para establecer un amor eterno. El tiempo pasaba y más era la adoración, una confianza estable simplificaba absolutamente todo. 

Formaban una unidad, listos para conquistar el mundo y siempre con la bendición de Dios.


Mit jedem Sonnenaufgang erwies er ihr seine Bewunderung als stille Huldigung. Der Sommer, mit seiner Wärme und seinem Licht, wich langsam, doch sie entdeckte in jeder Jahreszeit Schönheit und umarmte das Jetzt mit unvergleichlicher Anmut. Sie existierten in einer Welt voller Zauber, wo Liebe ohne pompöse Gesten aufblühte. Sie waren die Protagonisten einer unverfälschten Liebesgeschichte, erzählt mit der Sanftheit eines Flüsterns. Gegenseitiger Respekt diente ihnen als Richtschnur, und in der Stille ihrer Herzen fanden sie ihren Frieden. Sie herrschten über ihre Seelen, waren Meister der stillen Gedanken. Sie setzten Maßstäbe in Sachen Sinnlichkeit. Zusammen waren sie fähig, jede Herausforderung zu bewältigen, was sie durchweg zu glücklichen Menschen machte. Genuss war in jedem Augenblick, jeder Sekunde, in Fülle und Freude, denn das Wichtigste war, Freude zu empfinden. Ihre Seelen waren offenbart, Geheimnisse gab es keine. Magie bescherte ihnen stets ein Lächeln. Glücksfälle waren Teil ihres Alltags, sie bildeten ein himmlisches Gespann und legten gemeinsam das Fundament für eine ewige Liebe. Die Zeit strich dahin, die Verehrung vertiefte sich, ein gefestigtes Vertrauen vereinfachte alles.

Sie waren eins, bereit, die Welt zu erobern, stets gesegnet von Gottes Gnade.



At every dawn, he offered her his admiration as a silent tribute. Summer, with its warmth and light, slowly faded, but she found beauty in all seasons, embracing the present with unparalleled grace. They lived in a world woven with magic, where love blossomed without the need for grand gestures. They were the protagonists of a pure love story, narrated with the softness of a whisper. Mutual respect was their guide, and in the serenity of their hearts, they found peace. They were masters of their souls, masters of calm minds. They were leaders in the realm of sensuality. Together, they were capable of facing any circumstance, and that made them happy people from beginning to end. Enjoyment was every minute, every second, fullness and delight, because the most important thing was to have fun. They bared their souls, there were no secrets. Magic always drew a smile on their faces. Strokes of luck were part of their daily life, they were a celestial team and together they had the foundations to establish an eternal love. Time passed and their adoration grew, a stable trust simplified absolutely everything.

They formed a unit, ready to conquer the world, always with God’s blessing.


by So Sunny

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot.  In a drunken dance of caresses the touchings are wild. 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Raum. Liebesblitze ver

Enfermedades mentales/ Mental illnesses

Gente que sufre enfermedades mentales no siempre son aceptada por la sociedad.  Su sentencia es muy injusta ya que todo el mundo tiene derecho a enfermar y ser tratado como otra persona que sufra de una enfermedad. Parece que si padeces de una depresión u otra dolencia o afección mental, ya te sellan y te juzgan como persona loca y repito eso no es justo, porque eso no corresponde a la verdad. Es muy difícil salir de ese círculo vicioso y negro en todas direcciones, te hinchan e inflan de medicación y a veces sin resultado, sin mejoría y entonces puedes caer más hondo en el pozo de las angustias. Además de la gente machacona que no tiene nada más importante que hacer en su vida que dificultarte la tuya. Luego hay gente muy comprensible y compasiva, gente empática. Gente con un corazón inteligente, gente abierta y entendedora.  Gente que te abre nuevos caminos en vez de borrar tus huellas.  El mundo necesita de esas almas generosas, gente que no juzga ni dictamina. GRACIAS.