martes, 17 de octubre de 2023

Gente feliz/ Happy people/ Glückliche Personen

La fórmula de la vida. 

El secreto es vivir en el presente y tratar la vida como un regalo bajo todas circunstancias. Con delicadeza y generosidad hay que pisar el sendero. Conservar una mente sana y olvidarse de tanto misterio, tanta negatividad y evitar el desorden sentimental. La vida hay que vivirla en sencillez, optar por no perder el control e intentar que no te dañen el corazón. Lo más importante, no perder la fe y conversación con nuestro Papá Guardián, nuestro Dios. 

Es necesario eliminar todo pesimismo; los problemas deben enfrentarse, ya que los miedos se disipan al confrontarlos. Tú decides vivir en paraíso o infierno. Si quieres vivir al borde de la locura o eliges la serenidad, es tu opción. Todos somos diferentes, pero todos anhelamos la paz. Un corazón sangriento duele, tienes que convertirte en un ser fuerte y nunca cansarte hasta lograrlo. 

Lucha por ese chute de ventura. El sentido de la vida, vivir feliz con lo que uno posee y abandonar la idea de que necesitas más para vivir contento, son actitudes disfrazadas que no te llevan a ningún lugar. Confía en ti, sonríele al mundo y reconoce la belleza que nos rodea cada día, sé consciente de la hermosura de cada detalle que existe. 


The formula for life. 

The key is to dwell in the present and regard life as a precious gift in every situation. One should walk the path with kindness and generosity. Maintain a clear mind, let go of the mysteries, the negativity, and sidestep emotional turmoil. Embrace life's simplicity, refrain from losing your composure, and protect your heart. Above all, it is crucial to keep faith and maintain a dialogue with our Guardian Father, our God. Pessimism should be cast aside, as confronting problems is the key to overcoming fears. The choice to live in bliss or torment is yours. Whether you opt for the edge of insanity or the calm of serenity, it's a personal decision. Despite our differences, a common yearning for peace unites us. A heart in pain must find strength and resilience. Strive for that glimpse of joy. The essence of life lies in finding happiness with what you possess, rather than chasing the illusion that more is needed for contentment. These are merely attitudes that lead nowhere. Believe in yourself, offer a smile to the world, and acknowledge the beauty that envelops us each day, appreciating the splendor in every detail.


Die Formel für das Leben.

Der Schlüssel liegt darin, im Hier und Jetzt zu leben und das Leben in jeder Lage als wertvolles Geschenk zu sehen. Man sollte seinen Weg mit Freundlichkeit und Großherzigkeit beschreiten. Halte einen klaren Kopf, gib Geheimnisse und Negativität frei und vermeide emotionale Wirbelstürme. Schätze die Einfachheit des Lebens, bewahre deine Ruhe und schütze dein Herz. Vor allem ist es wichtig, den Glauben zu erhalten und in Kommunikation mit unserem himmlischen Vater, unserem Gott, zu bleiben. Pessimismus sollte zur Seite gelegt werden, denn sich Problemen zu stellen, ist der Schlüssel, um Ängste zu besiegen. Es liegt an dir, ob du in Glück oder Leid leben möchtest. Die Entscheidung, ob du am Rande des Wahnsinns oder in der Stille der Gelassenheit lebst, ist eine persönliche Wahl. Trotz unserer Unterschiede eint uns das gemeinsame Streben nach Frieden. Ein schmerzendes Herz muss Kraft und Resilienz entwickeln. Strebe nach jenem Hauch von Glück. Das Wesen des Lebens besteht darin, Zufriedenheit in dem zu finden, was man hat, anstatt der Illusion nachzueilen, dass mehr für das Glück nötig ist. Dies sind Einstellungen, die ins Leere führen. Glaube an dich, schenke der Welt dein Lächeln und erkenne die Schönheit, die uns täglich umgibt, indem du die Pracht in jedem Detail wertschätzt.

by So Sunny

Encajan/ They fit/ Sie passen zusammen

Ella era como un sol ardiente, y él la luna que la iluminaba en la oscuridad de la noche. Ella no podía dejar de soñar con él, y su corazón latía solo por él. Llevaba su nombre tatuado en el corazón, como un recordatorio constante de su amor por él. Él era su dueño, pero ella era la llama que lo mantenía vivo. Los dos formaban uno. Ellos eran como dos piezas de un rompecabezas, que encajaban a la perfección. Su hobby era viajar por el mundo, vivir momentos únicos y coleccionar recuerdos que dudarían para siempre. Disfrutaban de los cambios de ambiente y eran felices paseando con las manos cogidas por la calle, como si nada más importara en el mundo y sintiéndose como dos adolescentes enamorados. Cada mañana despertaban contentos y eso era una gran fortuna. A pesar de los obstáculos que la vida les había presentado, nunca se dieron por vencidos, porque sabían que el amor lo puede todo y es la mejor medicina para el cuerpo y la mente. Eran una pareja consolidada, se conocían tan bien que podían leerse el uno al otro como un libro abierto. Había confianza, lealtad, sinceridad, humildad y bondad. Cuidaban de sus almas y las acariciaban con lindas palabras. Acciones mostraban el gran amor que se tenían, como si cada gesto fuera una prueba de su amor inquebrantable. Cada pequeña acción era una muestra de compromiso. 

Sabían que vivirían juntos hasta el final. 



She was like a burning sun, and he was the moon that illuminated her in the darkness of the night. She couldn't stop dreaming about him, and her heart beat only for him. His name was tattooed on her heart, a constant reminder of her love for him. He was her owner, but she was the flame that kept him alive. The two were one. They were like two pieces of a puzzle, fitting together perfectly. Their hobby was travelling the world, living unique moments and collecting memories that they would doubt forever. They enjoyed the change of scenery and were happy to walk with their hands clasped in the street, as if nothing else mattered in the world and feeling like two teenagers in love. Every morning they woke up happy and that was a great fortune. Despite the obstacles that life had thrown at them, they never gave up, because they knew that love can do anything and is the best medicine for the body and mind. They were an established couple, they knew each other so well that they could read each other like an open book. There was trust, loyalty, sincerity, humility and kindness. They cared for each other's souls and caressed them with kind words. Actions showed the great love they had for each other, as if every gesture was a proof of their unwavering love. Every small action was a sign of commitment. 

They knew they would live together until the end.


Sie war wie eine lodernde Sonne, und er der Mond, der ihre Dunkelheit erleuchtete. Unaufhörlich träumte sie von ihm, ihr Herz schlug einzig für ihn. Sein Name war in ihrem Herzen eingraviert, eine ewige Erinnerung an ihre Liebe. Er war ihr Alles, und sie die Flamme, die sein Leben nährte. Zusammen bildeten sie eine perfekte Einheit, wie zwei Puzzleteile, die nahtlos ineinander passten. Ihr gemeinsames Hobby war es, die Welt zu bereisen, unvergessliche Momente zu erleben und bleibende Erinnerungen zu schaffen. Sie liebten es, die sich wandelnde Umgebung zu genießen, Hand in Hand durch die Straßen zu schlendern, als ob nichts anderes zählte, und fühlten sich wie zwei verliebte Teenager. Jeden Morgen erwachten sie glücklich, ein wahrhaftiges Glück. Trotz aller Lebenshürden gaben sie niemals auf, im Wissen, dass Liebe alles besiegen kann und die beste Medizin für Körper und Seele ist. Sie waren ein eingespieltes Paar, kannten einander so gut, dass sie sich gegenseitig wie ein offenes Buch lesen konnten. Vertrauen, Loyalität, Aufrichtigkeit, Demut und Güte prägten ihre Beziehung. Sie nährten ihre Seelen und umschmeichelten sie mit liebevollen Worten. Ihre Handlungen offenbarten die tiefe Liebe, die sie füreinander empfanden, als wäre jede Geste ein Zeugnis ihrer unerschütterlichen Verbundenheit. Jede kleine Tat war ein Bekenntnis ihrer Hingabe.

Sie wussten, sie würden ein Leben lang zusammenbleiben.


by So Sunny

SI GUSTAS COMPRAR MI LIBRO: "Algunas Palabras - 112 Microrrelatos" en ALIAR Ediciones y Amazon

ELLA ERA UNA SUMACORAZONES Y UNA LEVANTAÁNIMOS/ SHE WAS A HEART-GATHERER AND A MOOD-LIFTER/ SIE WAR EINE SAMMLERIN VON HERZEN UND EINE AUFMUNTERIN

Le tomaría tiempo convencerlo de que la vida es bella. Todo el cariño y apoyo le parecían insuficientes, era por eso que ella regalaba ternu...