Te he hecho daño alma mía, he desgarrado lo que más quiero.
Tú, amor mío, entiéndeme.
Todos saben quién soy, pero ese `soy` es además un increíble hombre para tí.
Caigo y me levanto débil, tú tienes derecho a verme débil.
Con tu amor pon tu mano en mi herida, porque tengo mis manos ásperas.
Tú serás, la piedra que nunca se rompe, en tÍ busco tu firmeza y cariño, la profundidad de tu ser la necesito, entonces podré sostenerme con duros pasos para avanzar al día con día.
Tú, adorada mujer, recibes mis tristezas y alegrías y mi dolor,
tú eres dulce como un cuento de hadas.
Amor mÍo, dolorida y herida.
Yo guardo un ramo de jazmín.
Amor mío, ámame tú , sonríeme, ayúdame a ser bueno.
No me hieras a mí, porque te hieres tú.
Yo con mis duros pasos te encontraré dentro de tí o lejos de tí, en la vida o en la muerte.
by Joaquín Julián Feria Ruz alias Ángel Solitario
I have hurt you, my soul, have torn what more I want.
You, my love, understand me.
They all know who I am, but that one I am it is also an incredible man for you.
I fall down and dweeb get up, you have a right to see me weak.
With your love put your hand in my wound, because I have rough hands.
You will be the stone that never breaks, in you I look for your steadfastness and fondness, the depth of your being needed it, then I will be able to support myself with hard steps to advance to every day.
You, adorable woman, receive my sadnesses and happy moments and my pain, you are sweet like a fairy tale.
My love, aching and hurt.
I keep a branch of jasmine.
My love, love me, smile at me, help me to be good.
Do not hurt me because you hurt yourself.
I will find you with hard steps inside of you or far from you, in life or in death.
by Joaquín Julián Feria Ruz alias Ángel Solitario
Tú, amor mío, entiéndeme.
Todos saben quién soy, pero ese `soy` es además un increíble hombre para tí.
Caigo y me levanto débil, tú tienes derecho a verme débil.
Con tu amor pon tu mano en mi herida, porque tengo mis manos ásperas.
Tú serás, la piedra que nunca se rompe, en tÍ busco tu firmeza y cariño, la profundidad de tu ser la necesito, entonces podré sostenerme con duros pasos para avanzar al día con día.
Tú, adorada mujer, recibes mis tristezas y alegrías y mi dolor,
tú eres dulce como un cuento de hadas.
Amor mÍo, dolorida y herida.
Yo guardo un ramo de jazmín.
Amor mío, ámame tú , sonríeme, ayúdame a ser bueno.
No me hieras a mí, porque te hieres tú.
Yo con mis duros pasos te encontraré dentro de tí o lejos de tí, en la vida o en la muerte.
by Joaquín Julián Feria Ruz alias Ángel Solitario
I have hurt you, my soul, have torn what more I want.
You, my love, understand me.
They all know who I am, but that one I am it is also an incredible man for you.
I fall down and dweeb get up, you have a right to see me weak.
With your love put your hand in my wound, because I have rough hands.
You will be the stone that never breaks, in you I look for your steadfastness and fondness, the depth of your being needed it, then I will be able to support myself with hard steps to advance to every day.
You, adorable woman, receive my sadnesses and happy moments and my pain, you are sweet like a fairy tale.
My love, aching and hurt.
I keep a branch of jasmine.
My love, love me, smile at me, help me to be good.
Do not hurt me because you hurt yourself.
I will find you with hard steps inside of you or far from you, in life or in death.
by Joaquín Julián Feria Ruz alias Ángel Solitario
Comentarios
Publicar un comentario