Ir al contenido principal

Angustia/ Anguish

Especialmente ella sufre con las secuencias arduas de 
rechazo y abondono por su parte. No hay despedida ni 
marcha, él se retira en silencio, no arroja un triste adiós, 
tampoco un esperanzador hasta luego. 
Desaparece, le 
traga la tierra, se hace invisible entre la multitud y ya 
no es localizable. No hay huella que indique su refugio.

Ella se angustia y se resigna con su sino.
Desearía cambiar estos trágicos sucesos, pero es él quien
decide ocultarse y huir hacia la vastedad.
Pobre de él que siempre cae en la depresión, en un desnivel
de estados de ánimo y en un caos emocional. 
Ella gustaría socorrerle, pero bien sabe que él no quiere colaborar, 
prefiere hundirse en la amargura antes de pedir amparo y protección.
No es falso orgullo, es temor y pánico que siente cuando
se ausenta de ella, él no quiere meterla en su dolorosa
retirada. 


Quiere evitarle sufrimiento, no quiero que le contemple en esa condición de agonía.
Es por eso que prefiere encerrarse en la nada, pasar su tiempo de desaliento en solitario, para después volver de nuevo con ella, como si nada hubiese ocurrido, intentando olvidar su pasado o por lo menos los instantes delicados, las situaciones lastimosas
y penosas. Siempre vuelven a coincidir nuevamente, aunque haya un intervalo complicado en medio. Ella le perdona todo, porque lo que realmente
le importa a ella, es el amor incondicional que le tiene. Sufre cuando se retira, pero recupera sus fuerzas cuando de nuevo aparece en su vida.


Especially she suffers from the arduous sequences of
rejection and abandonment on their part. There's no farewell or
march, he withdraws quietly, does not throw a sad farewell,
Nor a hopeful until later.
Disappear, you
swallows the earth, becomes invisible among the crowd and already
It's not traceable. There's no print to indicate their shelter.

She is distressed and resigned to her fate.
I wish I could change these tragic events, but it is he who
decides to hide and flee into the vastness.
Poor of him who always falls into depression, into an unevenness
of moods and emotional chaos.
She would like to help him, but she knows he doesn't want to cooperate,
prefers to sink into bitterness before asking for shelter and protection.
It's not false pride, it's fear and panic you feel when
is absent from her, he does not want to put her in her painful
withdrawal.

He wants to spare you suffering, I don't want you to contemplate him in that state of agony.
That's why she prefers to lock herself into nothingness, spend her time of discouragement alone, and then come back to her again, as if nothing had happened, trying to forget her past or at least the delicate moments, the pitiful situations.
and painful. They always coincide again, even if there's a complicated interval in between. She forgives him everything, because what really
What matters to her is the unconditional love she has for him. She suffers when she retires, but regains her strength when she reappears in her life.


by So Sunny

Comentarios

  1. el amor suele ser angustiante pero es parte del precio gracias por compartirlo

    ResponderEliminar
  2. Si a veces hay malos tragos, pero cuando el amor es verdadero, éste todo lo supera. Un saludo Juan Humberto y muchas gracias!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...