domingo, 6 de diciembre de 2020

No es traidora/ Keine Verräterin/ She is not a traitor/ Non e' una traditrice.

Ella dejó atrás esa etapa sufrida y penosa.

Iban encajando las piezas de un puzle oscuro. Ella le dio la espalda a un amor tramposo. 

Él era un estafador en cuestiones de sentimientos. Loco de fabricar tantas mentiras. Loco de maquinar tanta falsedad que finalmente conllevaba a basura mental. Él jamás contaba con un abandono por su parte, pero ella no era traidora, pues había avisado. El fuego y esa chispa se apagaron, se le fueron las ganas amorosas. Se notaba el corazón enfermo y ella no se arrepentía de dejarlo a su suerte. Cuando más falta hacía, él se dedicaba a sus visitas en bares extraños. Mostraba una fría crueldad cuando ella le reclamaba. Ella era sirvienta, enfermera, madre y esposa a la misma vez y su instinto siempre la conducía a la verdad. 

Tiempos rebeldes, ambientes tercos.                                                                                            Petardista, rompecorazones, un extremado ser decepcionante. 

Corrían lágrimas por su mejilla, pero esta vez, ella no retrocedería.


Sie hat diese schmerzhafte Zeit hinter sich gelassen.

Die Teile eines dunklen Puzzles fügten sich zusammen. Sie wandte sich von einer betrügerischen Liebe ab. 

Er war ein Betrüger der Gefühle. Verrückt, so viele Lügen zu erfinden. Verrückt, so viele Unwahrheiten auszuhecken, die am Ende zu geistigem Müll führten. Er hatte nie damit gerechnet, dass sie ihn verlassen würde, aber sie war keine Verräterin, denn sie hatte ihn gewarnt. Das Feuer und der Funke waren erloschen, die Sehnsucht nach Liebe verschwunden. Ihr Herz war krank, und sie bereute es nicht, ihn seinem Schicksal überlassen zu haben. Wenn es am nötigsten war, widmete er sich seinen Besuchen in fremden Kneipen. Er zeigte kalte Grausamkeit, wenn sie sich beschwerte. Sie war Dienerin, Krankenschwester, Mutter und Ehefrau zugleich, und ihr Instinkt führte sie immer zur Wahrheit. 

Rebellische Zeiten, widerspenstige Milieus.                                                                                Ein Betrüger, ein Herzensbrecher, eine große Enttäuschung. 

Tränen liefen ihr über die Wangen, aber diesmal würde sie nicht nachgeben.



She left behind that suffering and painful stage.

The pieces of a dark puzzle were falling into place. She turned her back on a cheating love. 

He was a swindler in matters of feelings. Crazy to fabricate so many lies. Crazy to concoct so many falsehoods that ultimately led to mental rubbish. He never counted on her abandonment, but she was no traitor, for she had warned him. The fire and the spark had gone out, the desire for love was gone. Her heart was sick and she did not regret leaving him to his fate. When it was most needed, he devoted himself to his visits in strange bars. He showed a cold cruelty when she demanded it. She was a servant, a nurse, a mother and a wife at the same time and her instinct always led her to the truth. 

Rebellious times, stubborn environments.                                                                                            Firecracker, heartbreaker, an extreme disappointment. 

Tears ran down her cheek, but this time, she would not back down.



Si è lasciata alle spalle quella fase dolorosa e dolorosa.

Stavano incastrando i pezzi di un puzzle oscuro. Ha voltato le spalle a un amore traditrice.

Era un truffatore sui sentimenti. Sono pazzo a inventare tutte queste bugie. Pazzo a escogitare cosi' tante falsità da finire nella spazzatura mentale. Lui non si aspettava mai un abbandono da parte sua, ma lei non era una traditrice, perché aveva avvertito. Il fuoco e quella scintilla si sono spenti, ha perso la voglia di fare l'amore. Si notava il cuore malato e lei non si pentì di lasciarlo al suo destino. Quando ce n'era bisogno, andava in giro in bar strani. Mostrava una fredda crudelta' quando lei lo reclamava. Era una serva, un'infermiera, una madre e una moglie allo stesso tempo, e il suo istinto la portava sempre alla verità.

Tempi ribelli, ambienti testardi. Petardista, spezzacuori, un'estrema delusione.

Le lacrime le scorrevano sulla guancia, ma questa volta non si tirava indietro.

by So Sunny



No hay comentarios:

Publicar un comentario

SI GUSTAS COMPRAR MI LIBRO: "Algunas Palabras - 112 Microrrelatos" en ALIAR Ediciones y Amazon

ELLA ERA UNA SUMACORAZONES Y UNA LEVANTAÁNIMOS/ SHE WAS A HEART-GATHERER AND A MOOD-LIFTER/ SIE WAR EINE SAMMLERIN VON HERZEN UND EINE AUFMUNTERIN

Le tomaría tiempo convencerlo de que la vida es bella. Todo el cariño y apoyo le parecían insuficientes, era por eso que ella regalaba ternu...