Ir al contenido principal

A solas/ALONE

Ella hallaba el sueño en las noches, porque disponía de una buena conciencia. 
El mal comportamiento de los demás en ningún momento destruía su paz interior.
El silencio es su aliado. El sigilo su secreto.
Camina en soledad por la vida a pesar de tener tanta dulzura en su mirada, tanta bondad en su corazón. 
Ella es prófuga de la calidez de espíritu, fugitiva del amor,
pues no quiere ser maltratada, esconde su verdadero ser, 
para no ser lastimada y huye fácilmente de todo acercamiento. 
Sabe de su frágil animosidad y teme perderse en un paraíso sentimental.
Esa es la razón por la cual ella prefiere vivir en abstinencia de sensaciones 
para evitar un caos personal.

She was finding the sleep in the nights, because she had the use of a good conscience. 

The bad behavior of the others never was destroying her interior peace. 
The silence is her ally. The discretion her secret. 
She walks in solitude along the life in spite of having so many sweetness in her look, 
so many kindness in her heart. 
She is a deserter of the warmth of spirit, fugitive of the love, 
since she does not want to be ill-treated, she hides her real being, for not being hurt and she flees easily of any approach.
She knows of her fragile animosity and she is afraid to get lost in a sentimental paradise. This is the reason for which she prefers to live in abstinence of sensations to avoid a personal chaos.

by So Sunny 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...