Ir al contenido principal

iSalvaré tu alma!/ Will rescue your Soul

¡Basta con tu diarrea verbal! 
Vomitas insultos y ofensas cada vez que abres tu boca.
Estoy harta de tus críticas sin fondo. Aleja tu negativismo de mi vera y aprende a articularte con más prudencia. No puedes disparar sin tacto. Cuida tu lengua sucia, porque mi corazón está a la deriva cada vez que te pronuncias. Abre tu mente y no te encierres en la terquedad, tu ego provoca una cruel tempestad en tu mente. Yo quisiera ayudarte, pero no estoy al alcance de tu alma y recibo un golpe trás otro. 
Tu comportamiento es injusto, pretendo ayudarte, pero no me permites atravesar tu caparazón. Vives en oscuridad, en la negrura de la angustia. Vives atrapado en tu ser rebelde y no gustas encontrar una salida. Pretendes ahogarte en un mar de pesadumbre. Yo rezo por la salvación de tu alma, por el rescate de tu corazón. No puedes seguir lastimando. No puedes proseguir con tanto engaño. Yo quiero liberarte del dolor, quiero calmar tu sed de amor, quiero entregarte un pedacito de sosiego y quiero verte con paz interior. 
No eres un caso perdido, te guiaré hacia la correcta senda, te mostraré el rumbo. Confía en mi, quiero tu bienestar, quiero mostrarte que existe un camino diferente, un camino hacía la felicidad, un camino sin veneno acumulado, un camino libre de fantasmas mentales y sombras detestables. 

Es el camino hacia la armonía, quietud y tranquilidad. 

Te mostraré el irresistible viaje por la maravillosa vida.

Enough of your verbal diarrhea! 

You vomit insults and affronts whenever you open your mouth. I am full of your bottomless criticism. Remove your negative attitude of my edge and learn to articulate with more prudence. You cannot shoot without sense of tact. Take care of your dirty language, because my heart is adrift whenever you declare yourself. Open your mind and do not shut yourself up in the stubbornness, your ego provokes a cruel storm in your mind. I would like to help you, but I am not within to reach your soul and I receive a blow after other. Your behavior is unjust, I only try to help you, but you do not allow me to cross your shell. You live in darkness, in the blackness of the anxiety. You live caught in your rebellious being and do not like to find an exit. You try to suffocate in a sorrow sea. I pray for the salvation of your soul, for the rescue of your heart. You cannot keep on hurting. You cannot continue with untruth.

I want to liberate you of the pain, want to calm your love thirst, want to deliver to you a little piece of calm and want to see you with interior peace. You are not a lost case, I will guide you to the correct footpath, I will show you the suitable course. Trust in me, I want your well-being, I want to show you that a different way exists, a way to happiness, a way without piled up poison, a free way of mental bogeys and detestable shades. 

It is the way to harmony, quietude and calmness. I will show you the irresistible trip to a wonderful life.



by So Sunny

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...