Ir al contenido principal

Fuera sombras/ Out of shadows

...Me persiguen las sombras de la negrura, pero yo soy más rápida, porque nunca me detengo a mitad de camino, siempre les llevo unos pasos de ventaja. No se convertirán en parte mía jamás, puesto que soy hija del sol, seguidora de la luz y guerrillera de la claridad e iluminación. Reposo en la noche, existo de día.
Tengo claro que el esplendor del cielo es mi patria, por lo tanto soy oriunda de la bella naturaleza, poseo alojamiento infinito, mi carnet de miembro, mi sonrisa, mis gestos sinceros. Existe territorio libre para cada alma honesta, para cada espíritu decoroso.

Prohibida la entrada a los sujetos nefastos, a las mentes funestas, puesto que ellos pertenecen a la oscuridad y ésta camina siempre unos pasos trás nosotros, ellos corresponden a las sombras infaustas.
Nosotros de pensamientos esclarecidos, navegamos por este paraíso libre y con las escopetas cargadas de amor con plena satisfacción y mucho honor...



. . . I am chased by the shadows of darkness, but I am faster, because I never stop halfway, I always take a few steps ahead of them. They will never become part of me, for I am a daughter of the sun, a follower of the light and a guerrilla of clarity and enlightenment. I rest at night, I exist by day.
I am clear that the splendor of heaven is my homeland, therefore I come from beautiful nature, I have infinite accommodation, my membership card, my smile, my sincere gestures. There is free territory for every honest soul, for every decent spirit.

Forbidden entry to the nefarious subjects, to the nefarious minds, since they belong to the darkness and it always walks a few steps behind us, they correspond to the unfortunate shadows.
We, of enlightened thoughts, sail through this paradise free and with guns loaded with love with full satisfaction and much honor. . .
by So Sunny

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...