Ir al contenido principal

Encuentro estelar/ Stellar encounter


Es en una noche rebelde, en cual las estrellitas llueven a su placer 
y la luna es su protectora, la que cuida de ellas mientras juegan 
y siguen su confabulación. Tendidos en una mantita violeta están ellos dos, 
admirando el firmamento. Rige el silencio y ellos atienden al presente, 
disfrutan en la intimidad, sienten en profundidad el aquí y ahora.
Se dejan inspirar por el panorama e inician una corta conversación 
sobre sus pasiones, sus sueños. Pretenden formar una familia, ese es su deseo primordial. 
Élla desea ser madre hace mucho tiempo atrás.
Las estrellitas siguen su rumbo, hoy es noche de deseos.
Pasarán toda la noche hasta el amanecer contemplando el cielo.
Y es que se respira pura armonía, una enorme tranquilidad reina en la 
oscuridad. No hay ruidos penetrantes, tampoco sonidos molestos 
que puedan entorpecer la calma. Sólo ellos dos y la naturaleza. 
Se contentan con el cielo estrellado y la paz interior que les provoca este 
encuentro tan acertado. Siguen horas así, sin pronunciar palabra, tan sólo 
gozando de la reinante mudez. Recordarán esta concurrencia por mucho 
tiempo como una experiencia rica y saludable para su cuerpo y alma, 
una experiencia que hizo florecer su espíritu y encontrar su liberación. 
Sienten formidable gratitud.
Y todo esto tan sólo así ocurrió en una noche rebelde, en cual la luna no 
yacía y brillaba con su semblante para todos nosotros, 
en la que fue partícipe de las miradas y los suspiros de una pareja enamorada.


It's on a rebellious night, when the little stars rain to their delight
and the moon is their protector, who takes care of them while they play
and follow their conspiracy. Lying on a purple blanket are the two of them,
admiring the firmament. Silence rules and they attend to the present,
enjoy intimacy, feel deeply the here and now.
They are inspired by the panorama and start a short conversation
about their passions, their dreams. They intend to form a family, that is their primary desire.
She wanted to be a mother a long time ago.
The little stars are on their way. Tonight's a night of wishes.
They will spend all night until dawn gazing at the sky.
And it is that it breathes pure harmony, an enormous tranquility reigns in the
Darkness. No penetrating noises, no annoying sounds either
that may disturb the calm. Just the two of them and nature.
They are content with the starry sky and the inner peace that this gives them.
I find it so successful. They go on for hours like this, without saying a word, just
enjoying the reigning mute. You will remember this gathering for a long time.
time as a rich and healthy experience for your body and soul,
an experience that made her spirit flourish and find her liberation.
They feel tremendous gratitude.
And all this just so happened on a rebellious night, when the moon did not
lay and shone with his countenance for all of us,
in which he participated in the looks and sighs of a couple in love.


by So Sunny

Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...