Ir al contenido principal

Fantasmas mentales/ Mental phantoms

Llevo días con sed de conocimiento, hambre de entendimiento.
Parece ser que mis pensamientos negativos quieren arraigarse en mi mente y no hallan el rumbo para desaparecer. Es increíble lo devastadores que se vuelven en tan solo unos segundos. Aniquilan y entoxican mi alma en un suspiro. Yo debo pensar, yo debo dar con una solución, a menos si quiero conservar mi poco espíritu intacto y exento. Me pesa el alma, mi esencia se desmorona y la oscuridad obra como loca. 
Dejé envenenarme y ahora en mis venas corre la aflicción y el desconsuelo. Mis ojos huyen de la claridad y exclaman las sombras y tinieblas.
iQué desesperación! 
Pero yo no me doy por vencido. Alcancé este funesto estado por mi mismo, pero aun vive en mi un atisbo de esperanza. Reuniré todas mis fuerzas restantes y lucharé contra este maldito fantasma mental que me oprime la garganta y me aplasta y machaca el corazón.
Cueste lo que cueste voy a superar este mal trago, este decaimiento, 
no sé cómo me involucré en este drama, en esta tragedia,
pero prometo solemnemente una mejoría y prometo hacer esfumarse toda agonía.
Prometo cuidar mi alma, mi corazón y mi energía,
para así recuperar de nuevo mi quietud, mi descanso y armonía!

For days I have been thirsty for knowledge, hungry for understanding.
It seems that my negative thoughts want to take root in my mind and can't seem to find a way to disappear. It is incredible how devastating they become in just a few seconds. They annihilate and poison my soul in a heartbeat. I must think, I must come up with a solution, unless I want to keep my little spirit intact and exempt. My soul is heavy, my essence is crumbling and the darkness works like mad. 
I let myself be poisoned and now in my veins runs affliction and disconsolation. My eyes flee from clarity and exclaim shadows and darkness.
What despair! 
But I do not give up. I reached this dismal state on my own, but a glimmer of hope still lives in me. I will muster all my remaining strength and fight this accursed mental phantom that squeezes my throat and crushes and crushes my heart.
No matter what it takes, I will get over this bad pill, this decay, 
I don't know how I got involved in this drama, in this tragedy,
but I solemnly promise to get better and I promise to make all agony vanish.
I promise to take care of my soul, my heart and my energy,
so that I may regain my stillness, my rest and harmony!

by So Sunny

Comentarios

  1. Difícil situación a la que le tienes que buscar una salida sana. Un abrazo.

    ResponderEliminar
  2. En esta vida hay soluciones por montón, para todo, a veces sólo hay que estar atento a las senales que nos envía el universo y seguir nuestro destino!
    Gracias por compartir María Gabriela! Un abrazo!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...