Ir al contenido principal

Sigo encaprichada/ I am still infatuated

Él es mi debilidad. 
Por mucho que me esfuerzo, no consigo arrojarlo al olvido.
Esa sensación me corroe, es muy obstinada, terca. Es una atadura sin querer, no deseada.
¿Y qué hago yo para librarme...?

Yo no lo sé. Se posiciona en mi cabeza, como si él fuera el dueño de mis obsesionados pensamientos, el dirigente de mi mente. E inconscientemente yo le doy todas las facilidades. Yo trato de oponerme, pero ese hombre logró en pocos instantes, 
lo que muchos intentaron a largo plazo, 
cuyas pretensiones fracasaron y casi todo fue en vano. Yo sé que debo olvidarle, yo sé. Él no es mi destino, elegímos diferentes rumbos, nuestros caminos se separaron, y yo aquí aun enganchada al pasado. Engachada a esta fatalidad. Y es que yo sigo encaprichada con él, yo sé, él me quiere, pero en oposición a mí, el amor no está en su primer lugar y
es por eso, nuestros corazones en distancia están.
Yo pido por un pronto encuentro y aunque sé que debería abandonar esta lucha de mínimo sentido, yo por tenerle de nuevo en mi vida, todo daría.
Es difícil olvidarle, pero no imposible, yo sé. 
Sinceramente creo que mis intentos y esfuerzos no fueron los más empeñados.
Mis recuerdos parecen ser más fuertes, más fuerte de lo que mi razón gorjea.
Yo sé, a veces aunque duela, lo mejor es decir 'adiós'.

He is my weakness. 
No matter how hard I try, I can't manage to forget him.
That feeling gnaws at me, it is very stubborn, stubborn. It's an unwilling, unwanted bondage.
And what do I do to free myself...?

I don't know. It takes up a position in my head, as if it were the owner of my obsessed thoughts, the ruler of my mind. And unconsciously I give him every facility. I try to oppose him, but this man achieved in a few moments what many have tried in the long run, 
what many have tried to do in the long run, 
whose pretensions failed and were almost all in vain. I know that I must forget him, I know. He is not my destiny, we chose different directions, our paths diverged, and here I am still hooked to the past. Hooked to this fatality. And I'm still infatuated with him, I know, he loves me, but as opposed to me, love is not in his first place and that's why our hearts at a distance.
that's why our hearts are at a distance.
I pray for an early reunion and although I know that I should give up this fight of minimal sense, I would give anything to have him back in my life.
It is difficult to forget him, but not impossible, I know. 
I sincerely believe that my attempts and efforts were not the most determined.
My memories seem to be stronger, stronger than my reason chirps.
I know, sometimes even if it hurts, it's best to say 'goodbye'.

by So Sunny

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...