Ir al contenido principal

Huye, huye/ Flee flee

Ten cuidado con el fuego que te quemas,
en solitario te buscas todos tus problemas.
No siempre hay que arriesgar, a veces es mejor apreciar,
apreciar y confiar en lo que uno ya posee.
Huye, huye de las llamas,
hallarás sólo dramas.
No caigas en la tentación, retírate de esa acción.
Diríge tu atención hacía tu bienestar, 
tu prosperidad,
desgasta y consume tu tiempo en la positividad.
Huye, huye de las llamas, 
hallarás sólo dramas.
Porque en la luz uno se mantiene con fuerzas, en la oscuridad tan sólo reinan las sombras. Aléjate del mal,
por muy atrayente y cautivador que sea,
casi siempre tropieza con una pelea.
Huye, huye de las llamas, hallarás sólo dramas.
Y cuando en tu interior reine la iluminación, te daré tu merecida congratulación.
Te decidisté por una vida con participación,
carente de contradicción, pero repleta de satisfacción, .

iAtrae, atrae el sol y deja a un lado el descontrol!

Beware of the fire that burns you,
alone you bring all your troubles upon yourself.
You don't always have to risk, sometimes it's better to appreciate,
appreciate and trust in what you already have.
Flee, flee from the flames,
you'll find only dramas.
Don't give in to temptation, withdraw from that action.
Turn your attention to your well-being, 
your prosperity,
spend and consume your time in positivity.
Flee, flee from the flames, 
you will find only dramas.
For in the light one stands strong, in the darkness only shadows reign. Stay away from evil,
however alluring and captivating it may be,
it almost always stumbles into a fight.
Flee, flee from the flames, you will find only dramas.
And when enlightenment reigns within you, I will give you your well-deserved congratulations.
I have decided for a life with participation,
devoid of contradiction, but full of satisfaction.

Draw in, draw in the sun and let go of the uncontrolled!


by So Sunny

Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...