Ir al contenido principal

Words in disguise/ Palabras disfrazadas/ Verkleidete Worte/ Parole travestite

It is a noisy chapter. Its words are disguised. They are murky. They are turbulent. They exist and they harm. He acts in disguise, but from his deceptions no one is spared. In the past a man in his own right. In the present nothing of the sort. His transformation has broken hearts that continue to bleed. It's obvious, he doesn't like to change. Either you accept him or you walk away. Conclusions have to be made. And the days go by and the cloud of uncertainty grows. There is no justice, there is condemnation. A thousand times there is forgiveness, but no understanding. There is no learning, no lessons. And he lives his life as an individualist. He doesn't like to be advised and in his lie he lives the truth.


Es un capítulo ruidoso. Sus palabras están disfrazadas. Son turbias. Son turbulentas. Existen y dañan. Actúa con disimulo, pero de sus engaños nadie se salva. En el pasado un hombre hecho y derecho. En el presente nada de eso. Su transformación ha roto corazones que siguen sangrando. Es obvio, no gusta cambiar. O le aceptas o te alejas. Conclusiones hay que tomar. Y pasan los días y la nube de incertidumbre crece. No hay justicia, hay condena. Mil veces aparece el perdón, pero no la compresión. No hay aprendizaje, no hay lecciones. Y vive su vida como individualista. No gusta ser aconsejado y en su mentira vive la verdad.


Es ist ein lautes Kapitel. Seine Worte sind verhüllt. Sie sind düster und turbulent. Sie existieren und richten Schaden an. Er agiert im Verborgenen, doch niemand ist vor seinen Täuschungen sicher. Einst war er ein Mann mit Prinzipien. Heute ist er alles andere. Seine Verwandlung hat Herzen gebrochen, die noch immer bluten. Offensichtlich ist, dass er sich ungern ändert. Man muss ihn akzeptieren oder sich abwenden. Schlussfolgerungen sind unvermeidlich. Die Tage vergehen und die Wolke der Ungewissheit verdichtet sich. Es herrscht keine Gerechtigkeit, nur Verurteilung. Vergebung wird tausendfach gewährt, doch Verständnis bleibt aus. Es gibt kein Lernen, keine Lehren. Und so lebt er sein Leben als Einzelgänger, lässt sich ungern belehren und hält in seiner Lüge die Wahrheit verborgen.


È un capitolo rumoroso. Le sue parole sono mascherate. Sono torbide. Sono turbolente. Esistono e danneggiano. Agisce sotto mentite spoglie, ma dai suoi inganni nessuno è risparmiato. Nel passato era un uomo a tutti gli effetti. Nel presente niente di tutto questo. La sua trasformazione ha spezzato cuori che continuano a sanguinare. È ovvio che non gli piace cambiare. O lo si accetta o ci si allontana. Bisogna trarre delle conclusioni. I giorni passano e la nube dell'incertezza cresce. Non c'è giustizia, c'è condanna. Mille volte c'è il perdono, ma non la comprensione. Non c'è apprendimento, non c'è lezione. E vive la sua vita da individualista. Non gli piace essere consigliato e nella sua menzogna vive la verità.






by So Sunny

Comentarios

  1. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...