Ir al contenido principal

Amor/ Liebe/ Amore/ Love

Era un viaje espléndido. Ellos dos se conformaban con miradas seductoras. La brisa marítima les invitaba a soñar y ellos eran soldados del bienestar. Poco a poco se fue fortaleciendo una alianza pura. Bella en sinceridad, hermosa en confianza. Eran una pareja modélica. No se metían en asuntos ajenos, tampoco hacían contratos con Satán. Toda su fe estaba basada en Dios. 

Eran adultos, pero gustaban perderse en las travesuras de criaturas juveniles. Eran fans de la vida, el presente era su tiempo favorito. No gastaban fuerzas en un recorrido al pasado, tampoco se confundían con una marcha al futuro. Eran inclinación hacia el afecto, eran majestuosa querencia. Eran grandes pensadores, unos sobrevivientes del amor verdadero. Eran uno para el otro, pues la sensualidad y afinidad, siempre su guía. 

Anunciaban su felicidad cada día en el calendario de la vida y expresaban su ventura a través de sonrisas. Abrazos y besos formaban parte de un pacto amoroso. Intercambiaban caricias para el alma y mimos para el corazón. Una mente sana era su escudo, un obsequio divino. Y finalizaban cada viaje rico en ternura y valioso en costumbres lujuriosas con un deleite de esencias, siempre con gran gratitud.



Es war eine herrliche Reise. Sie beide begnügten sich mit verführerischen Blicken. Die Meeresbrise lud sie zum Träumen ein und sie waren Soldaten des Wohlbefindens. Nach und nach wurde eine reine Allianz gestärkt. Schön in Aufrichtigkeit, herrlich im Vertrauen. Sie waren ein vorbildliches Paar. Sie mischten sich nicht in fremde Angelegenheiten ein, noch machten sie Verträge mit Satan. Ihr ganzer Glaube basierte auf Gott.

Sie waren Erwachsene, aber sie liebten es, sich in den Streichen jugendlicher Kreaturen zu verlieren. Sie waren Fans des Lebens, die Gegenwart war ihre Lieblingszeit. Sie verschwendeten keine Kräfte auf eine Reise in die Vergangenheit, noch verwirrten sie sich mit einem Marsch in die Zukunft. Sie waren Neigung zur Zuneigung, sie waren majestätische Zuneigung. Sie waren große Denker, Überlebende der wahren Liebe. Sie waren füreinander bestimmt, denn Sinnlichkeit und Affinität waren immer ihr Führer.

Sie verkündeten ihr Glück jeden Tag im Kalender des Lebens und drückten ihr Glück durch Lächeln aus. Umarmungen und Küsse waren Teil eines Liebespakts. Sie tauschten Streicheleinheiten für die Seele und Zärtlichkeiten für das Herz aus. Ein gesunder Geist war ihr Schild, ein göttliches Geschenk. Und sie beendeten jede Reise, reich an Zärtlichkeit und wertvoll in lüsternen Gewohnheiten, mit einem Genuss von Essenzen, immer mit großer Dankbarkeit.


E' stato un viaggio meraviglioso. Loro due si accontentavano di sguardi seducenti. La brezza marina li invitava a sognare e loro erano soldati del benessere. A poco a poco, si rafforzò un'alleanza pura. Bella nella sincerità, bella nella confidenza. Erano una coppia modello. Non si immischiavano negli affari altrui, né stipulavano contratti con Satana. Tutta la sua fede si basava su Dio.

Erano adulti, ma amavano perdersi nelle buffonate delle creature giovanili. Erano fan della vita, il presente era il loro momento preferito. Non sprecavano energie per un viaggio nel passato, né si confondevano con una marcia nel futuro. Erano inclinazione verso l'affetto, erano maestosi desideri. Erano grandi pensatori, sopravvissuti al vero amore. Erano l'uno per l'altro, perché la sensualità e l'affinità sono sempre la loro guida.

Annunciavano la loro felicità ogni giorno nel calendario della vita ed esprimevano la loro fortuna attraverso i sorrisi. Abbracci e baci facevano parte di un patto d'amore. Si scambiavano carezze per l'anima e coccole per il cuore. Una mente sana era il suo scudo, un dono divino. E concludevano ogni viaggio ricco di tenerezza e prezioso di costumi lussuriosi con una delizia di profumi, sempre con grande gratitudine.


It was a splendid journey. The two of them were satisfied with seductive looks. The sea breeze invited them to dream and they were soldiers of welfare. Little by little a pure alliance was strengthened. Beautiful in sincerity, beautiful in confidence. They were a model couple. They did not meddle in other people's affairs, nor did they make contracts with Satan. His whole faith was based on God.

They were adults, but they liked to get lost in the antics of young creatures. They were fans of life, the present was their favorite time. They did not spend their energy on a journey into the past, nor did they confuse themselves with a march into the future. They were inclined towards affection, they were majestic love. They were great thinkers, survivors of true love. They were for each other, for sensuality and affinity, always their guide.

They announced their happiness every day on the calendar of life and expressed their happiness through smiles. Hugs and kisses were part of a loving pact. They exchanged caresses for the soul and pampering for the heart. A sound mind was his shield, a divine gift. And they ended each journey rich in tenderness and precious in lustful customs with a delight of essences, always with great gratitude.



by So Sunny

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...