La luna es testigo en la noche,
el sol de día.
Testigo de los amores en la tierra,
cuando toda dulzura se manifiesta.
Nos ven reír, también llorar.
y como se deshacen como pompas de jabón.
Van contemplando generaciones y nacimientos
y también presencian las muertes, sus agonías.
Son deponentes de la paz y la armonía,
pero también están obligados a examinar
la guerra y su destrucción.
Ven a gente llorar de felicidad y alegría,
también ojean la tristeza, amargura y melancolía.
La luna y el sol son expertos en la paciencia,
expertos en la sabiduría,
no se entrometen nunca, sólo observan
y se mantienen al margen.
Poseen mil ojos,
pero sólo asisten al espectáculo desde fuera,
sin intromisión en asuntos ajenos.
The moon is witness in the night,
the sunshine of day.
Witness of the loves on earth,
when all sweetness is manifested.
They see us laughing, we also cry.
See how dreams come true
and how they crumble like soap pumps.
They look at generations and births
And they also witness the deaths, their agonies.
They are depositors of peace and harmony,
but they are also obliged to examine
war and its destruction.
You see people crying with happiness and joy,
They also look at sadness, bitterness and melancholy.
The moon and the sun are experts in patience,
experts in wisdom,
they never intrude, they just observe
and stay out of it.
They have a thousand eyes,
but they only attend the show from outside,
without meddling in other people's affairs.
Hermoso!!! Ser testigo silenciosos de los acontecimientos, aprendices del saber que expresa la vida, en su devenir infinito, donde todo pasa, menos el ser
ResponderEliminarQué lindas palabras las tuyas Lunita! Llevas toda la razón, gracias por compartir conmigo! Un abrazo!
Eliminar