Ir al contenido principal

Vamos a tocar el cielo

Vamos a tocar el cielo,
encontrándonos al filo del escalpelo.
Ya lo decía mi abuelo,
no hay victoria sin desvelo.
Hay que arriesgar para arrasar.

iSi no arriesgas, no empesgas!
Este hombre sabio, gracias a su enlabio,
juró luchar por el amor,
a todos nosotros nos hizo un favor.
Porque el amor es verdadero, cuando no es majadero.
Vamos a tocar el cielo, como dijo este mozuelo.
Vamos a tocar el cielo, poquíto a poco y con esmero.

iViva el Amor! iViva el Amor!

Brindemos por su inventor.
Yo soy su narrador, un soñador.
Qué magia existe cuando vives enamorado;
todo viste de rosado, sólo existe un reinado.
Hay que cuidar siempre los pétalos de esta flor amorosa,
para que nunca marchite, para que no dimite.
El inventor del amor fue libre y de buen calibre.
Él sabe, que amor eterno existe.
Asíque abre los ojos y espera a que a tí te fleche,
a toda leche.
iVamos a tocar el cielo!
iVamos a tocar el cielo!




by So Sunny

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...