Ir al contenido principal

Un día feliz/ Ein glücklicher Tag/ A happy day

Cuidar de tu salud mental es siempre oportuno, así como proteger tu bienestar físico. Las ventajas de hacerlo están aseguradas. Despídete de las adversidades y empieza cada día con el pie derecho, agradeciendo a Dios por la oportunidad de un nuevo amanecer, piensa en grande. Desayuna fuerte y empieza a sentir la magia del día. Permite que tu imaginación se desborde y confronta la monotonía para que se disipe y no regrese, si es posible. Desconéctate y persigue tus pasiones; aprovecha al máximo tu día. Realiza aquello que más felicidad brinde a tu corazón. 

Y recuerda sonreír. Envuélvete en armonía. Cásate con la alegría.

Sich um die eigene geistige Gesundheit zu kümmern, ist genauso wichtig wie das körperliche Wohlbefinden zu bewahren. Die Vorteile sind unbestreitbar. Verabschiede dich von den Schwierigkeiten und starte jeden Tag positiv, indem du für die Chance eines neuen Morgens dankbar bist, denke groß. Genieße ein kräftiges Frühstück und spüre die Magie des neuen Tages. Gib deiner Fantasie Raum und durchbrich die Monotonie, damit sie sich auflöst und idealerweise nicht zurückkehrt. Entspanne dich und widme dich deinen Leidenschaften; nutze den Tag voll aus. Tue das, was dir am meisten Freude macht.

Und vergiss nicht zu lächeln. Umgebe dich mit Harmonie. Heirate die Freude.


Tending to your mental health is always timely, just as safeguarding your physical well-being. The benefits are assured. Bid farewell to adversities and start each day on the right foot, thanking God for the chance of a new dawn, think big. Have a hearty breakfast and begin to feel the magic of the day. Let your imagination overflow and confront monotony so it dissipates and does not return, if possible. Disconnect and chase your passions; make the most of your day. Do what brings the most happiness to your heart.

And remember to smile. Wrap yourself in harmony. Marry joy.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...