Ir al contenido principal

En mi interior/ In meinem Inneren/ In my interior

En mi interior brilla esa luz, esa antorcha de amor.
Es la fuerza y energía que me guía en la oscuridad.
Es el aire que respiro, es esencial, mi compromiso con la vida, un regalo ideal.

Y esa luz en mi interior recarga mi paz interna, eleva mi conciencia, hace que viva el presente, olvidando lo que un día fue o será.

Soy feliz con mi equilibrio alcanzado, nadie perturba mi silencio,
porque yo vivo para abrir horizontes e imaginar los imposibles.
De ese modo me asemejo a mis metas,
silenciosa, pero con fuerza.

Porque esa luz que brilla en mí es para compartir.


In mir brennt dieses Licht, die Fackel der Liebe.
Es ist die Kraft und Energie, die mich durch die Dunkelheit führt.
Es ist der Atem, den ich nehme, das Wesentliche, meine Lebensverpflichtung, ein ideales Geschenk.

Dieses Licht in mir stärkt meinen inneren Frieden, erhebt mein Bewusstsein, lässt mich in der Gegenwart leben, ohne zu vergessen, was war oder was sein wird.

Ich bin zufrieden mit dem Gleichgewicht, das ich erreicht habe, niemand kann meine Ruhe stören,
denn ich lebe, um Horizonte zu erweitern und mir das Unmögliche vorzustellen.

So nähere ich mich meinen Zielen,
ruhig, doch entschlossen.
Denn das Licht in mir soll geteilt werden.


In my interior there shines this light, this torch of love. It is the force and energy that guides me in the darkness. 
Is the air that I breathe, it is essential, my commitment with the life, an ideal gift. 
And this light in my interior recharges my internal peace, raises my conscience, it does that it is me who lives through the present, forgetting what one day was or it will be. 
I am happy with my reached balance, nobody disturbs my silence, because I live to open horizons and to imagine the impossible ones. 
This way I am alike my goals, silent, but strongly. 

Because this light that shines in me is to share.

by So Sunny

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot.  In a drunken dance of caresses the touchings are wild. 

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Raum. Liebesblitze ver