Ir al contenido principal

Creando siempre versos de AMOR/ Das ständige Kreieren von Liebesversen/ Always creating verses of LOVE

Yo soy una juntaletras. Combino el alfabeto a mi antojo y me pierdo en el laberinto literal. Plasmo palabras para así conocerme mejor, es una terapia textual sin necesidad de modificaciones. Una terapia en grupo con efectos secundarios que contagian el alma con paz y felicidad. Uso términos accesibles, de ese modo todo el mundo comprende mis versos de pasión, puesto que el amor es la lengua universal y es captada fácilmente por nuestros sentidos, percibida a través de nuestros corazones. Todo el mundo gusta perderse en hermosos manantiales de expresiones y converstirse en vocabulista. Me gusta captar la curiosidad del alma para que florezca en tí el discernimiento, obrando con delicadeza en mi escritura muy cerquíta de la devoción por la divinidad absoluta. Composiciones poéticas que actúan como medicina para tu ser y sirven para identificarse y animarte a volar en tu imaginación
Si mis letras provocan paz en tu interior, yo estoy inmensamente satisfecha y loca de alegría, porque conseguí hacer sonreír tu corazón y eso es todo un placer para mí.


Ich bin ein Alphabet-Jumbler. Ich kombiniere das Alphabet, wie es mir gefällt, und verliere mich in dem buchstäblichen Labyrinth. Ich nutze Worte, um mich selbst besser zu verstehen; es ist eine Form der Texttherapie, die keiner Veränderung bedarf. Eine Gruppentherapie mit Nebeneffekten, die die Seele mit Frieden und Glück ansteckt. Ich verwende zugängliche Begriffe, damit jeder meine Verse der Leidenschaft versteht, denn die Liebe ist die universelle Sprache und wird leicht von unseren Sinnen erfasst, wahrgenommen durch unser Herz. Jeder mag es, sich in den schönen Quellen der Ausdrücke zu verlieren und ein Vokabular-Experte zu werden. Ich möchte die Neugier der Seele einfangen, damit die Einsicht in Ihnen aufblühen kann, indem ich mit Zartheit schreibe, die der Hingabe an die absolute Göttlichkeit sehr nahe kommt. Poetische Kompositionen, die wie eine Medizin für dein Wesen wirken und dazu dienen, dich zu identifizieren und dich zu ermutigen, in deiner Fantasie zu fliegen. 
Wenn meine Texte Frieden in dir auslösen, bin ich unendlich zufrieden und verrückt vor Freude, weil ich es geschafft habe, dein Herz zum Lächeln zu bringen, und das ist mir eine Freude.


I am a letter organizer. I combine the alphabet to my whim and get lost in the literal labyrinth. I mold words for knowing me better, it is a textual therapy without need for modifications. A therapy in group with side effects that infect the soul with peace and happiness. I use accessible terms, this way the whole world comprises my passion verses, since the love is the universal language and it is received easily by our senses, perceived through our hearts. The whole world likes to get lost in beautiful expressions springs and likes to become a word scientist. I like capturing the curiosity of the soul this way the discernment blooms in you, acting cautiously in my writing very close to the devotion for the absolute divinity. Poetical compositions that act like medicine for your being and serve to identify oneself with and to cheer up to fly in your imagination. 

If my letters provoke peace in your interior, I am immensely satisfied and a happiness madwoman, because I managed to make your heart smile and this is the whole pleasure for me.

by So Sunny

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...