Ir al contenido principal

Eres tú/ You are

eres mi fuente de inspiración;
     mi sueño en la noche, mis ideas en el día.
     Tú eres la salvación eterna ante toda frustración.
     Tú eres mi adicción que prefiero mantener;
     un exquisito placer.
     Tú eres belleza, aliento, eres donaire.
     Tú eres extraterrestre, un ser silvestre.
eres color, elegancia, una rica fragancia;
     en mi vida de gran importancia.
     Tú eres ingenio, un gran talento,
     te hablo bajo todo convencimiento,
     con tus versos yo me contento.
eres seducción, extremada tentación;
     por ti yo siento majestuosa fascinación;
     a ti te corono mi religión.
     Bendito santo varón, , hacía a ti,
     mi preferida orientación.
     A ti te clasifico como mi bendición,
     es a ti, a quien tengo en el altar,
     a quien tengo en mi pedestal.

eres mi hombre, yo tu mujer,
     siento que a tu lado quisiera envejecer,
     y cada mañana contigo amanecer;
     de tus labios beber,
     por tu amor enloquecer, pero no depender,
     tan sólo en él permanecer, si es posible,
     para siempre poseer.
     Solamente a ti yo quiero,
     me encantaría tenerte, en mí, saberte;
     y tu amor corresponder, cuidar de él
     y prometer,
               -siempre te voy a proteger-.

eres mi amor de lejos,
     pero no te preocupes, yo alimento mis recuerdos
     con amoroso fundamento,
     con mucha fuerza y mucho aliento.

eres mi duende cómplice, mi buen camino,
          -por eso, de ti jamás me retiro-!



You are my source of inspiration;
     my dream in the night, my thoughts in the day.
     You are the eternal salvation from all frustration.
     You are my addiction that I prefer to keep;
     an exquisite pleasure.
     You are beauty, you are breath, you are grace.
     You are alien, a wild being.
You are colour, elegance, a rich fragrance;
     in my life of great importance.
     You are wit, a great talent,
     I speak to you under all conviction,
     with your verses I am content.
You are seduction, extreme temptation;
     for you I feel majestic fascination;
     to thee I crown my religion.
     Blessed saintly man, yes, I made thee
     my preferred orientation.
     You I classify as my blessing,
     it is you, whom I have on the altar,
     whom I have on my pedestal.

You are my man, I am your woman,
     I feel that by your side I would like to grow old,
     and every morning dawn with you;
     From your lips to drink,
     to go mad for your love, but not to depend,
     only to remain in it, if it is possible,
     for ever to possess.
     Only you I want,
     I would love to have you, in me, to know you;
     and your love to reciprocate, to take care of it
     and promise,
               -I will always protect you.

You are my love from afar,
     but don't worry, I feed my memories
     with loving foundation,
     with much strength and much encouragement.

You are my elf accomplice, my good way,
          -that's why I'll never withdraw from you-!


by So Sunny

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...