Ir al contenido principal

Wildes Herz/ Corazón salvaje/ Wild heart /Cuore selvaggio

Sie spürte seine maskulinen Hände an ihrem nackten Körper. Es war ein Wahn seine Streicheleinheiten wahrzunehmen und ihr Herz pochte wie wild. Jeden Morgen begrüßte er sie mit einem leidenschaftlichen Kuss und sie erwachte mit einem Kitzeln und einem enormen sexuellen Appetit. Er löschte ihr Verlangen mit langsamen und kreisenden Hüftbewegungen. Es war ein Genuss für sie ihn in ihr zu fühlen. Was mit einer ruhigen und sanften Kraft begann, endete mit wilder Begierde und einem Hauch von Feuer und Zärtlichkeit. Brillante Verschmelzung und eine verrückte Fusion beider Körper waren ein Indiz für eine ehrliche und wahrhafte Liebesbeziehung.



Ella sintió sus manos masculinas sobre su cuerpo desnudo. Era una locura percibir sus caricias y su corazón latía salvajemente. Cada mañana la saludaba con un beso apasionado y ella se despertaba con un cosquilleo y un enorme apetito sexual. Sació su ansia con movimientos lentos y circulares de la cadera. Fue un placer para ella sentirlo en ella. Lo que comenzó con un poder tranquilo y suave terminó en un entusiasmo salvaje y con un toque de fuego y ternura. La fusión brillante y el loco derretimiento de ambos cuerpos era una indicación de una relación amorosa, honesta y verdadera.


She felt his masculine hands on her naked body. It was a madness to perceive his caresses and her heart was beating wildly. Every morning he greeted her with a passionate kiss and she awoke with a tickle and an enormous sexual appetite. He quenched her craving with slow and circling hip movements. It was a pleasure for her to feel him in her. What began with a calm and gentle power ended with wild enthusiasm and a touch of fire and tenderness. Brilliant fusion and a crazy melting of both bodies were an indication of an honest and true love relationship.


Sentiva le mani maschili di lui sul suo corpo nudo. Era pazzesco sentire le sue carezze e il suo cuore batteva all'impazzata. Ogni mattina lui la accoglieva con un bacio appassionato e lei si svegliava con un formicolio e un enorme appetito sessuale. Lui soddisfaceva la sua voglia con movimenti lenti e circolari dei fianchi. Era un piacere per lei sentirlo dentro di sé. Ciò che era iniziato con una forza tranquilla e gentile finì con un'eccitazione selvaggia e un tocco di fuoco e tenerezza. La fusione incandescente e la folle fusione di entrambi i corpi era indice di un rapporto d'amore, onesto e vero.

By So Sunny

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...