Ir al contenido principal

Princesa/ Prinzessin/ Princess

Fue su princesa en un cuento repetido. En cada siglo la reconocía de nuevo con otro aspecto, pero con el mismo latir de corazón, el alma en llama. La buscaba y la encontraba. Existían creencias compartidas y eso los hacía únicos. Vivían historias amorosas y se contentaban con palabras de amor. Se prometían eternidad y, aunque el tiempo tratara de separarlos, su amor prevalecía. 

Cada reencuentro era como el primer día, un renacer de sentimientos. Todo parecía impregnado de ternura, cada parte de sus cuerpos gritaba por ese enamoramiento. Los susurros del viento llevaban sus nombres y sabían que eran merecedores de un amor puro. 



Sie war seine Prinzessin in einem wiederholten Märchen. In jedem Jahrhundert erkannte er sie wieder mit einem anderen Aussehen, aber mit demselben Herzschlag, der brennenden Seele. Er suchte sie und fand sie. Es gab gemeinsame Überzeugungen, die sie einzigartig machten. Sie erlebten Liebesgeschichten und freuten sich an Liebeswörtern. Sie versprachen sich Ewigkeit, und obwohl die Zeit versuchte, sie zu trennen, blieb ihre Liebe bestehen.

Jedes Wiedersehen war wie der erste Tag, eine Wiedergeburt der Gefühle. Alles schien von Zärtlichkeit durchdrungen zu sein, jeder Teil ihrer Körper schrie nach dieser Verliebtheit. Die Flüstern des Windes trugen ihre Namen und sie wussten, dass sie einer reinen Liebe würdig waren.


She was his princess in a repeated fairy tale. In each century, he recognized her again with a different appearance but with the same heartbeat, the burning soul. He searched for her and found her. There were shared beliefs that made them unique. They lived love stories and delighted in words of love. They promised each other eternity, and although time tried to separate them, their love prevailed.

Each reunion was like the first day, a rebirth of feelings. Everything seemed imbued with tenderness, every part of their bodies screamed for that infatuation. The whispers of the wind carried their names, and they knew they were deserving of a pure love.


by So Sunny

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...