Él es un cobarde en cuestiones de amor. Prefiere huir, escoge la impasibilidad
y se aflige, se atormenta. Carece de valentía, en sus venas corre cobardía.
Se acobarda cuando saluda el amor. Él es prisionero de falsas creencias y cautivo de la ignorancia. Un ciego que es capaz de ver, pero cierra la vista adrede.
Antepone su conquista a la riqueza material y olvida su preferencia a la seducción de almas.
Solamente él es capaz de promover su cambio.
Solamente él es capaz de ascender a su transformación.
Er ist ein Feigling in Sachen Liebe. Er zieht es vor, zu fliehen, er wählt die Unerbittlichkeit, er quält sich. Ihm fehlt der Mut, in seinen Adern lauert Feigheit. Er ist ein Gefangener falscher Überzeugungen und ein Gefangener der Unwissenheit. Ein Blinder, der sehen kann, aber die Augen verschließt. Er vergleicht seine Eroberungen mit materiellem Reichtum und vergisst dabei seine Vorliebe für das Verführen von Seelen. Nur er ist in der Lage, seine Veränderung voranzutreiben. Nur er ist in der Lage, zu seiner Verwandlung aufzusteigen.
He is a coward in love questions.
He prefers to flee, chooses the equanimity
and he grieves, torments hisself.
He lacks bravery,
in his veins flows cowardice.
He gets frightened when love greets.
He is a prisoner of false beliefs
and a captive of the ignorance.
A blind person who is capable of seeing, but closes the sight on purpose.
He gives priority to his conquest to the material wealth and forgets his preference to the souls seduction.
Only he is capable of promoting his change.
Only he is capable of amounting to his transformation.
by So Sunny
y se aflige, se atormenta. Carece de valentía, en sus venas corre cobardía.
Se acobarda cuando saluda el amor. Él es prisionero de falsas creencias y cautivo de la ignorancia. Un ciego que es capaz de ver, pero cierra la vista adrede.
Antepone su conquista a la riqueza material y olvida su preferencia a la seducción de almas.
Solamente él es capaz de promover su cambio.
Solamente él es capaz de ascender a su transformación.
Er ist ein Feigling in Sachen Liebe. Er zieht es vor, zu fliehen, er wählt die Unerbittlichkeit, er quält sich. Ihm fehlt der Mut, in seinen Adern lauert Feigheit. Er ist ein Gefangener falscher Überzeugungen und ein Gefangener der Unwissenheit. Ein Blinder, der sehen kann, aber die Augen verschließt. Er vergleicht seine Eroberungen mit materiellem Reichtum und vergisst dabei seine Vorliebe für das Verführen von Seelen. Nur er ist in der Lage, seine Veränderung voranzutreiben. Nur er ist in der Lage, zu seiner Verwandlung aufzusteigen.
He is a coward in love questions.
He prefers to flee, chooses the equanimity
and he grieves, torments hisself.
He lacks bravery,
in his veins flows cowardice.
He gets frightened when love greets.
He is a prisoner of false beliefs
and a captive of the ignorance.
A blind person who is capable of seeing, but closes the sight on purpose.
He gives priority to his conquest to the material wealth and forgets his preference to the souls seduction.
Only he is capable of promoting his change.
Only he is capable of amounting to his transformation.
by So Sunny
Comentarios
Publicar un comentario