miércoles, 20 de agosto de 2025

ESTÁ VIVA/ SIE IST LEBENDIG/ SHE IS ALIVE

Está herida, con el corazón roto y sumido en el olvido. Intenta calmar su dolor con tequila, pero lo único que logra es hundirse más en la desesperación. Ella es hija de Dios y seguramente lo estaba decepcionando muchísimo, ya no figuraría en el libro. Su alma seca, se siente sucia, vacía, rota en mil partes que nadie quiere recoger. Reza a medias, sabiendo que ni ella cree en lo que pide. En su interior hay guerra y tan solo busca una razón.

Mira al espejo y le devuelve una mirada que no reconoce: ojos apagados, labios temblorosos, fe deshecha. 

Una noche, sin tequila, sin lágrimas, sin fuerzas, cayó de rodillas. No pidió milagros, solo silencio.
Y en ese silencio, no vino Dios con truenos. No hubo ángeles.
Solo una brisa, apenas perceptible, que acarició su alma como si dijera: "Estoy aquí. Siempre estuve." Al día siguiente todo había cambiado, ya no quería olvidar el dolor… quería aprender a vivir con él, sin que la consumiera.

Cambió el tequila por agua, la soledad por una caminata, y el desprecio por un espejo limpio.
No fue magia. Fue lento. Fue real. Un día volvió a reír. 

Solo en ese instante pensó: Estoy viva, estoy entera, estoy en paz. 

Sie ist verletzt, mit gebrochenem Herzen und im Vergessen versunken.
Sie versucht, ihren Schmerz mit Tequila zu betäuben, doch alles, was sie erreicht, ist, noch tiefer in die Verzweiflung zu stürzen.
Sie ist eine Tochter Gottes – und sicher enttäuscht sie ihn zutiefst.
Sie glaubt, dass ihr Name nicht mehr im Buch steht.

Ihre Seele ist trocken.
Sie fühlt sich schmutzig, leer, zerbrochen in tausend Teile, die niemand aufheben will.
Sie betet halbherzig, wissend, dass nicht einmal sie selbst an das glaubt, was sie sagt.
In ihrem Inneren herrscht Krieg – und sie sucht nur noch nach einem Grund.

Der Spiegel zeigt ihr ein Gesicht, das sie nicht mehr erkennt:
ausdruckslose Augen, zitternde Lippen, zerfallener Glaube.

Eines Nachts – ohne Tequila, ohne Tränen, ohne Kraft – fällt sie auf die Knie.
Sie bittet nicht um Wunder, nur um Stille.
Und in dieser Stille kommt Gott nicht mit Donner. Keine Engel erscheinen.

Nur ein Hauch, kaum spürbar, streichelt ihre Seele –
als wolle er sagen: „Ich bin hier. Ich war immer hier.“

Am nächsten Tag war alles anders.
Sie wollte den Schmerz nicht mehr vergessen…
Sie wollte lernen, mit ihm zu leben, ohne sich dabei selbst zu verlieren.

Sie tauschte den Tequila gegen Wasser, die Einsamkeit gegen einen Spaziergang,
und den Ekel gegen einen sauberen Spiegel.

Es war keine Magie. Es war langsam. Es war echt.
Eines Tages lachte sie wieder.

Und in genau diesem Moment dachte sie:
Ich lebe. Ich bin ganz. Ich bin in Frieden.


She’s wounded, with a broken heart and lost in oblivion.
She tries to soothe the pain with tequila, but all it does is drag her deeper into despair.
She is a daughter of God — and surely, she’s disappointing Him terribly.
She feels like her name is no longer written in the Book.

Her soul is dry.
She feels dirty, empty, shattered into a thousand pieces that no one wants to gather.
She prays halfway, knowing that even she doesn’t believe in what she’s saying.
Inside, there’s a war — and all she’s searching for is one reason to keep going.

She looks in the mirror, and it reflects a stranger:
lifeless eyes, trembling lips, a faith in ruins.

One night — no tequila, no tears, no strength — she drops to her knees.
She doesn’t ask for miracles, only silence.
And in that silence, God doesn’t come with thunder. No angels appear.

Only a breeze, barely there, touches her soul —
as if to whisper, “I’m here. I’ve always been.”

The next day, everything had changed.
She no longer wanted to forget the pain…
She wanted to learn to live with it — without letting it consume her.

She traded tequila for water, loneliness for a walk,
and disgust for a clean mirror.

It wasn’t magic. It was slow. It was real.
One day, she laughed again.

And in that moment, she thought:
I am alive. I am whole. I am at peace.

By So Sunny


No hay comentarios:

Publicar un comentario

SI GUSTAS COMPRAR MI LIBRO: "Algunas Palabras - 112 Microrrelatos" en ALIAR Ediciones y Amazon

ELLA ERA UNA SUMACORAZONES Y UNA LEVANTAÁNIMOS/ SHE WAS A HEART-GATHERER AND A MOOD-LIFTER/ SIE WAR EINE SAMMLERIN VON HERZEN UND EINE AUFMUNTERIN

Le tomaría tiempo convencerlo de que la vida es bella. Todo el cariño y apoyo le parecían insuficientes, era por eso que ella regalaba ternu...