Ir al contenido principal

Obrando a su favor/ Zu ihren Gunsten/ Working in her favour

Deja atrás la tristeza, porque ahora ella solo mira sin volver la vista atrás. Abandona esa carga y la pesada mochila. Es tiempo de pensar en si mismo y valorarse. Ella era la lesionada de corazón. La situación era crítica. Trifulca de sentimientos, choque de emociones. Multitud y caos de pensamientos. Pero ella ahora dejaría su pesar en manos del Papá Guardián. Ella sabía que el milagro sucedería en el momento menos esperado y su fe no flaquearía. También Jesús le brindaba consuelo y fortaleza. Era consciente de que liberaría sus momentos más sombríos, una vez que sus energías se hubieran consumido. Y aunque su corazón estaba lleno de interrogantes, no perdía la esperanza. Ella sabía que el plan de Papá Guardián era perfecto y que había que mantener la paciencia durante el proceso. Sabía que ambos estarían obrando a su favor. Ella encendía su fe y seguía creyendo, buscándolos a los dos siempre. Ella meditaba en su palabra y estaba convencida de que renovarían sus fuerzas. Ella hablaba con el Padre Celestial quien trabajaba a su favor, nada la alejaría de Él. Y así ninguna circunstancia le haría dudar. 

Pues su corazón latía por los dos. 



Sie ließ die Traurigkeit hinter sich, denn von nun an blickte sie nur noch nach vorne. Sie legte die Last und den schweren Rucksack ab. Es war Zeit, an sich selbst zu denken und sich selbst zu schätzen. Ihr Herz war verletzt, die Lage kritisch. Ein Wirrwarr von Gefühlen, ein Aufeinanderprallen von Emotionen. Ein Übermaß und Chaos von Gedanken. Doch nun legte sie ihre Sorgen in die Hände ihres Schutzvater. Sie wusste, dass das Wunder im unerwartetsten Augenblick geschehen würde und ihr Glaube fest stand. Auch Jesus bot ihr Trost und Kraft. Sie war sich sicher, dass sie ihre dunkelsten Momente hinter sich lassen würde, sobald ihre Kräfte erschöpft waren. Und obwohl ihr Herz voller Fragen war, verlor sie nie die Hoffnung. Sie wusste, dass der Plan des Schutzvaters perfekt war und Geduld während des Prozesses erforderlich ist. Sie wusste, dass beide zu ihrem Besten wirken würden. Sie entfachte ihren Glauben neu und suchte stets nach beiden. Sie meditierte über sein Wort und war überzeugt, dass ihre Kräfte erneuert würden. Sie sprach mit dem himmlischen Vater, der zu ihrem Besten wirkte, und nichts würde sie von ihm trennen. So ließ sie keine Umstände an ihrem Glauben zweifeln.

Denn ihr Herz schlug für beide.


She left sadness behind, because now she only looks forward without looking back. Abandon that burden and the heavy backpack. It is time to think about oneself and value oneself. She was the one with the wounded heart. The situation was critical. A turmoil of feelings, a clash of emotions. A multitude and chaos of thoughts. But now she would leave her sorrow in the hands of the Guardian Father. She knew that the miracle would happen at the least expected moment and her faith would not falter. Jesus also provided her with comfort and strength. She was aware that she would release her darkest moments once her energies were consumed. And although her heart was full of questions, she did not lose hope. She knew that the Guardian Father’s plan was perfect and that patience had to be maintained during the process. She knew that both would be working in her favor. She ignited her faith and kept believing, always seeking both of them. She meditated on His word and was convinced that they would renew her strength. She spoke with the Heavenly Father who worked in her favor, nothing would separate her from Him. And so, no circumstance would make her doubt.

For her heart beat for both.


by So Sunny

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot.  In a drunken dance of caresses the touchings are wild. 

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Raum. Liebesblitze ver