¿Qué tienes?
¿Qué tenemos?
¿Qué nos pasa?
Nuestro amor es una cuerda dura que nos amarra y nos hiere y si queremos salir de nuestra herida, hay que separar el bien del mal, porque nos condena a desangrar en lágrimas.
Miro tus ojos y yo busco en tus profundidades y encuentro en tu pecho un corazón cristalino, como tu alma transparente, como mis lágrimas.
Yo quiero salir del camino de la incertidumbre y del espinoso camino que lleva una dura carga de una lamentable pena.
Tú me das cuando me levanto, una ola de fuego, fuerza y dulzura.
Tú Amor mío, acuérdate que alguien nos llama personas muy queridas, personas que en mi corazón y en el tuyo abren las puertas hacia nuestros seres.
Sonríeme con tu dulce sonrisa, con lo más profundo de tu abismo, aunque en lo más adentro de mi ser, esté con tristeza.
Te quiero.
What do you have?
What do we have?
What happens to us?
There our love is a hard rope that moors us hurting us and if we want to go out of our wound, it is necessary to separate the good of the evil, because it condemns us to bleed us in tears.
I look into your eyes and I look in your depths and find in your breast a crystalline heart, like your transparent soul, as my tears.
I want to go out of the way of the suspense and of the thorny way that takes a hard load of a deplorable sorrow.
You give to me when I get up, a fire wave, forces and sweetness.
You my love, remember that someone calls us very dear people, people that in my heart and in yours open the doors towards our beings.
Smile at me with your sweet smile, with the deepest of your abyss, although in the most inside of my being, there is sadness.
I love You.
by Joaquín Julián Feria Ruz alias Ángel Solitario
¿Qué tenemos?
¿Qué nos pasa?
Nuestro amor es una cuerda dura que nos amarra y nos hiere y si queremos salir de nuestra herida, hay que separar el bien del mal, porque nos condena a desangrar en lágrimas.
Miro tus ojos y yo busco en tus profundidades y encuentro en tu pecho un corazón cristalino, como tu alma transparente, como mis lágrimas.
Yo quiero salir del camino de la incertidumbre y del espinoso camino que lleva una dura carga de una lamentable pena.
Tú me das cuando me levanto, una ola de fuego, fuerza y dulzura.
Tú Amor mío, acuérdate que alguien nos llama personas muy queridas, personas que en mi corazón y en el tuyo abren las puertas hacia nuestros seres.
Sonríeme con tu dulce sonrisa, con lo más profundo de tu abismo, aunque en lo más adentro de mi ser, esté con tristeza.
Te quiero.
What do you have?
What do we have?
What happens to us?
There our love is a hard rope that moors us hurting us and if we want to go out of our wound, it is necessary to separate the good of the evil, because it condemns us to bleed us in tears.
I look into your eyes and I look in your depths and find in your breast a crystalline heart, like your transparent soul, as my tears.
I want to go out of the way of the suspense and of the thorny way that takes a hard load of a deplorable sorrow.
You give to me when I get up, a fire wave, forces and sweetness.
You my love, remember that someone calls us very dear people, people that in my heart and in yours open the doors towards our beings.
Smile at me with your sweet smile, with the deepest of your abyss, although in the most inside of my being, there is sadness.
I love You.
by Joaquín Julián Feria Ruz alias Ángel Solitario
Comentarios
Publicar un comentario