Ir al contenido principal

Romance fugaz/ Short-lived romance

Al principio recuerdo que era extraño, cuando se cruzaban nuestras miradas.
Me provocaba piel de gallina, su visión me helaba la sangre en las venas.
Pero no lograba esquivarle, me gustaba sentirme medio hipnotizada.
Él es un hombre misterioso, juega conmigo a su antojo y yo no opongo 
resistencia, no tengo arma de defensa, puesto que él me gusta, me hechiza.

Es un fruto prohibido, sé que me estoy quemando, que juego con fuego,
pero ahora mismo no me importan las heridas que pueda causarme.
Me dejo llevar, su sóla presencia me magnetiza, me hace sentir mujer querida. Me roza y acaricia y yo me siento locamente satisfecha.
Me encanta vivir en su mundo de delirio y amor.
Somos uno, cada vez que nuestro cuerpo y alma se fusionan. 
Pero ya no debo pensarle más, no debo verle más.
Y aunque él es gigantesca tentación, yo debo tomar mi precaución.
Debo recurrir y apelar a mi mente, no estamos 
destinados para estar juntos.
Ambos sabíamos que este romance, no duraría toda una vida.
Mejor cortarlo ahora de raíces para no salir demasiado lastimados.
Él por su camino y yo siguiendo el mío.
Hoy tan sólo quedan bellos recuerdos y el repaso en mi memoria, 
de ese romance que supo a gloria.


At first I remember it was strange, when our eyes met.
It gave me goose bumps, the sight of him chilled the blood in my veins.
But I couldn't avoid him, I liked to feel half hypnotised.
He's a mysterious man, he plays with me as he pleases and I don't put up any resistance, I have no weapon of defence. 
I have no weapon of defence, because I like him, he bewitches me.

It's a forbidden fruit, I know I'm burning, that I'm playing with fire,
but right now I don't care about the wounds he might cause me.
I let myself go, his mere presence magnetises me, makes me feel like a beloved woman. He touches me and caresses me and I feel madly satisfied.
I love living in his world of delirium and love.
We are one, every time our body and soul merge. 
But I mustn't think of him any more, I mustn't see him any more.
And though he is a gigantic temptation, I must take my precaution.
I must turn to and appeal to my mind, we are not 
Fated to be together.
We both knew this romance, it wouldn't last a lifetime.
Better to nip it in the bud now so we don't get hurt too badly.
He went his way and I went mine.
Today there are only beautiful memories and the review in my memory, 
of that romance that tasted like glory.

by So Sunny

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...