Ir al contenido principal

En un mismo cielo/ In demselben Himmel/ In the same sky

Yo lo experimento en mi vida todos los días, susurrando su nombre en cada momento de quietud, sintiendo su presencia en el latido de mi corazón, aferrándome a la esperanza de que nuestras almas finalmente se fundirán en un abrazo eterno que trascienda cualquier barrera. Así, navego por la marea de mis emociones, construyendo castillos de sueños, con fe inquebrantable. De ese modo nuestras vidas se entrelazarán en una danza de amor perpetuo. La espera se convierte en una dulce anticipación, cada día un paso más cerca de nuestro encuentro. Mientras tanto, construyo mi vida con amor y esperanza, sabiendo que nuestro destino será tan hermoso como lo hemos soñado. Yo veo que estamos destinados a estar juntos, como dos estrellas que orbitan en un mismo cielo. 

Todas estas palabras son escuchadas por el universo y todos los días me siento en paz. Esta es mi realidad.


Ich erlebe es jeden Tag in meinem Leben, seinen Namen in jedem ruhigen Moment zu flüstern, seine Präsenz im Schlag meines Herzens zu spüren und mich an die Hoffnung zu klammern, dass unsere Seelen sich schließlich in einer ewigen Umarmung vereinen werden, die jede Barriere überwindet. So navigiere ich durch die Wogen meiner Emotionen, baue Traumschlösser mit unerschütterlichem Glauben. Auf diese Weise werden sich unsere Leben in einem ewigen Tanz der Liebe verweben. Das Warten wird zu einer süßen Vorfreude, jeden Tag einen Schritt näher an unser Treffen. In der Zwischenzeit baue ich mein Leben mit Liebe und Hoffnung auf, in dem Wissen, dass unser Schicksal so wunderschön sein wird, wie wir es uns erträumt haben. Ich sehe, dass wir dazu bestimmt sind, zusammen zu sein, wie zwei Sterne, die in demselben Himmel kreisen.

Alle diese Worte werden vom Universum gehört und jeden Tag fühle ich mich in Frieden. Das ist meine Realität.

E

I experience it in my life every day, whispering his name in every moment of stillness, feeling his presence in the beat of my heart, clinging to the hope that our souls will finally merge in an eternal embrace that transcends any barrier. Thus, I navigate the waves of my emotions, building castles of dreams with unwavering faith. In this way, our lives will intertwine in a perpetual dance of love. The wait becomes a sweet anticipation, each day a step closer to our meeting. Meanwhile, I build my life with love and hope, knowing that our destiny will be as beautiful as we have dreamed. I see that we are destined to be together, like two stars orbiting in the same sky.

All these words are heard by the universe and every day I feel at peace. This is my reality.

by So Sunny

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...