Ir al contenido principal

Abrazados/ Umarmt/ Embracing each other

Silenciosamente van pasando los días y creciendo va mi alboroto emocional.
Soy experta en la paciencia, sé lo que significa tener que esperar.
Y a veces quiero escapar hacia él, después me envuelve de nuevo la incertidumbre y vuelvo marcha atrás. Llevo un secreto conmigo que él conoce. 
No me atacó, simplemente me agarró y calmó mi alma.
Quiero pasar una noche abrazada a él, así me cubriría de amor, se fusionarían nuestras almas y yo sería absoluta.
Así me olvidaría de mi inútil caparazón y sacaría mi verdadero interior a la luz.
Cómo me gusta fantasear, me gusta que mi imaginación vuele libre 
y yo así me pierda con mis ilusiones y fantasías.
No corre urgencia, si está destinado para mí, que así sea, sino no. 
Mientras tanto yo sigo inventando el futuro a mi manera como si así existiera.


Leise vergehen die Tage, und meine emotionale Aufregung wächst.
Ich bin eine Expertin in Geduld, ich verstehe das Warten.
Manchmal möchte ich zu ihm fliehen, doch dann packt mich die Ungewissheit und ich wende mich ab. Ich hüte ein Geheimnis, das auch er kennt.
Er hat mich nicht bedrängt, sondern nur festgehalten und meine Seele beruhigt.
Ich sehne mich danach, eine Nacht an ihn geschmiegt zu verbringen, von seiner Liebe umhüllt zu werden, unsere Seelen zu vereinen und vollkommen zu sein.
Dann könnte ich meine nutzlose Hülle ablegen und mein wahres Ich enthüllen.
Ich liebe es zu träumen, meiner Fantasie freien Lauf zu lassen,
und so verliere ich mich in meinen Träumereien und Fantasien.
Es gibt keine Eile, denn wenn es für mich bestimmt ist, wird es geschehen, und wenn nicht, dann nicht.
In der Zwischenzeit gestalte ich die Zukunft auf meine Weise, als ob sie Wirklichkeit wäre.



Silently the days are passing and my emotional worry is growing.  I am expert in the patience, I know what it means to have to wait.  And sometimes I want to escape to him, later the incertitude wraps me again and I turn steps backwards. I take a secret with me that he knows.  He did not attack me, he simply catched me and calmed my soul.  
I want to spend one night clung to him, this way he would cover me of love, our souls would fuse and I would be absolute.  
This way I would forget my useless shell and would show my real interior to the light.  
How do I like daydreaming, I like it when my imagination flies free and I like to get lost with my illusions and fantasies.  
It is not urgent, if he is destined for me, it will be, if not, then not.  
Meanwhile I keep on inventing the future to my way as if this way it existed.

by So Sunny

Comentarios

  1. El abrazo es como sentir la energia de comprender, el de estar vibrando y sintiendo por el otro. El reconocer y entender su vibracion y ser una sola alma

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Qué lindas palabras Killoquín! Gracias por compartir conmigo! Los abrazos son mágicos!

      Eliminar
  2. Sentir que no estamos solos, y alguien nos busca y busca nuestra energía, lo mismo que nosotros buscamos la suya.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Las personas no están destinadas a la soledad, están para compartir y vivir juntos la felicidad.

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...