Ir al contenido principal

Corta conversación/ Short conversation

Abrígate bien, te espera un bombardeo de críticas. No siempre van a ser constructivas. No sé si será apropiado dejar tu coraza en casa o cubrirte con ella. La gente puede ser muy cruel cuando se trata de poder y huele inseguridad. Mantente firme, no muestres ningún desequilibrio, fuera toda incertidumbre, cero oscilación. 
Hablar en público no siempre es sencillo, tampoco dar contestaciones a preguntas ambiguas, además uno no le puede caer bien a todo el mundo.
En ningún momento olvides ser tú y siempre responde francamente.
No viene a caso mentir, inventar o fingir, querer aparentar lo que no eres.
Sé natural, auténtico y fiel a tus valores.
De acuerdo estoy preparado para enfrentarme a toda esa gente,
guardaré mi calma, mostraré mi Yo Positivo, seré educado y actuaré deliberadamente con mi mejor presencia.
Listo para encarar, listo para triunfar.

Dress up well, there's a bombardment of reviews waiting for you. They're not always going to be constructive. I don't know if it's appropriate to leave your armor at home or cover you with it. People can be very cruel when it comes to power and smell insecurity. Stand firm, show no imbalance, out of all uncertainty, zero oscillation.
Public speaking is not always easy, nor is it easy to give answers to ambiguous questions, and you may not be liked by everyone.
Never forget to be you and always answer frankly.
There's no point in lying, making up or pretending, trying to pretend you're not.
Be natural, authentic and true to your values.
Okay, I'm prepared to face all those people,
I will remain calm, show my Positive Self, be polite and act deliberately with my best presence.
Ready to face, ready to succeed.



by So Sunny

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...