domingo, 17 de agosto de 2025

ANSIEDAD EN LA NOCHE/ ANGST IN DER NACHT/ ANXIETY IN THE NIGHT

Ansiedad es lo que siente él al ver el amanecer sin haber dormido apenas unas horas. Porque su mente no descansa, solo gira y gira, construyendo escenarios que no existen, temores que nadie más ve. Cada rayo de luz le recuerda que el mundo sigue, aunque él se sienta detenido. Y mientras el día comienza para todos, él carga con el peso de una noche que nunca terminó del todo. Teme el sufrimiento y con el, la sensación de estar atrapado en un cuerpo que camina, pero no avanza.

Los días pasan, pero por dentro todo pesa igual. No hay heridas visibles, pero el alma duele como si llevara cicatrices que nadie alcanza a ver. Y aunque a veces sonríe, en silencio sigue luchando con fantasmas que solo él conoce. 

Sigue el sufrimiento, y aún así, el deseo de sanar nunca desaparece. 



Angst ist das, was er fühlt, wenn er den Sonnenaufgang sieht, nachdem er kaum ein paar Stunden geschlafen hat. Denn sein Geist ruht nicht, er dreht sich nur und dreht sich, baut Szenarien auf, die es nicht gibt, Ängste, die sonst niemand sieht. Jeder Lichtstrahl erinnert ihn daran, dass die Welt weitergeht, auch wenn er sich gefangen fühlt. Und während der Tag für alle beginnt, trägt er die Last einer Nacht, die nie ganz endete. Er fürchtet das Leiden und damit das Gefühl, in einem Körper gefangen zu sein, der geht, aber nicht vorankommt.

Die Tage vergehen, doch innerlich fühlt sich alles genauso schwer an. Es gibt keine sichtbaren Wunden, aber die Seele schmerzt, als trüge sie Narben, die niemand sehen kann. Und obwohl er manchmal lächelt, kämpft er still mit Geistern, die nur er kennt.

Das Leiden bleibt, und doch verschwindet der Wunsch zu heilen niemals.


Anxiety is what he feels when he sees the sunrise after barely sleeping a few hours. Because his mind doesn’t rest, it just spins and spins, building scenarios that don’t exist, fears that no one else sees. Every ray of light reminds him that the world goes on, even though he feels stuck. And while the day begins for everyone, he carries the weight of a night that never fully ended. He fears the suffering and with it, the feeling of being trapped in a body that walks but does not move forward.

Days pass, but inside everything feels just as heavy. There are no visible wounds, but the soul aches as if it carried scars that no one can see. And even though he sometimes smiles, in silence he continues to fight ghosts only he knows.

The suffering continues, and yet, the desire to heal never disappears.

By So Sunny

ENTRE GRIETAS Y ESPERANZA/ZWISCHEN BRUCHSTELLEN UND HOFFNUNG/ THROUGH CRACKS AND HOPE

No dudaría en ayudar, porque hay personas que, sin pedir nada a cambio, se ganan nuestro respeto, nuestro cariño y hasta nuestras fuerzas cuando las necesitan. Y cuando uno reconoce eso, lo mínimo que puede hacer es estar presente, sin condiciones, sin excusas, simplemente con el corazón dispuesto. Es imposible ignorar el dolor, pero también es imposible negar la fuerza que nace de él. Porque en medio de las grietas, y aunque duela, cada herida tiene algo que enseñarnos, algo que transformarnos. 

El dolor no se elige, pero sí lo que hacemos con él. Podemos dejar que nos rompa, o permitir que nos reconstruya más fuertes. Al final, no se trata de evitar el dolor, sino de aprender a caminar con él sin perder la esperanza.

Ich würde nicht zögern zu helfen, denn es gibt Menschen, die sich, ohne etwas dafür zu verlangen, unseren Respekt, unsere Zuneigung und sogar unsere Kraft verdienen, wenn sie sie brauchen. Und wenn man das erkennt, ist das Mindeste, was man tun kann, da zu sein – ohne Bedingungen, ohne Ausreden, einfach mit einem offenen Herzen.
Es ist unmöglich, den Schmerz zu ignorieren, aber ebenso unmöglich ist es, die Kraft zu leugnen, die aus ihm entsteht. Denn inmitten der Risse – und auch wenn es weh tut – hat jede Wunde etwas, das sie uns lehren kann, etwas, das uns verwandeln kann.

Den Schmerz wählt man nicht, aber man wählt, was man mit ihm macht. Wir können zulassen, dass er uns zerbricht, oder wir lassen zu, dass er uns stärker wieder aufbaut. Am Ende geht es nicht darum, den Schmerz zu vermeiden, sondern darum, zu lernen, mit ihm umzugehen, ohne die Hoffnung zu verlieren.


I wouldn’t hesitate to help, because there are people who, without asking for anything in return, earn our respect, our affection, and even our strength when they need it. And when you recognize that, the least you can do is be present—without conditions, without excuses, simply with a willing heart.
It’s impossible to ignore pain, but it’s also impossible to deny the strength that is born from it. Because in the middle of the cracks—and even though it hurts—every wound has something to teach us, something that can transform us.

Pain is not something we choose, but we do choose what we do with it. We can let it break us, or we can allow it to rebuild us stronger. In the end, it’s not about avoiding pain, but about learning to walk with it without losing hope.

By So Sunny

SI GUSTAS COMPRAR MI LIBRO: "Algunas Palabras - 112 Microrrelatos" en ALIAR Ediciones y Amazon

ELLA ERA UNA SUMACORAZONES Y UNA LEVANTAÁNIMOS/ SHE WAS A HEART-GATHERER AND A MOOD-LIFTER/ SIE WAR EINE SAMMLERIN VON HERZEN UND EINE AUFMUNTERIN

Le tomaría tiempo convencerlo de que la vida es bella. Todo el cariño y apoyo le parecían insuficientes, era por eso que ella regalaba ternu...