martes, 29 de abril de 2025

OJOS CORZO/ BAMBIAUGEN/ DOE EYES

Escucha su nombre y empieza a temblar y a soñar, seguro hay un mensaje por descifrar, una señal indicada para su corazón y piensa lo echa de menos, lo tiene en un altar. Cada gesto suyo un testimonio de admiración, cada palabra pronunciada, es como conversar con un ángel. Ella lo observa, como si contemplara una obra maestra. Un brillo especial en esos ojos de corzo. Sentía su presencia, como una bendición en su vida y gustaría atrapar a ese hombre. 

Siente que es su destino, el que acaricia su alma. No le pide la luna, ni bajadas de estrellas, solo quiere su cercanía. Tan solo quiere perderse en su pecho. Desea habitar su aire. Busca calidez, vive en la espera de su roce. Ansía la armonía que surge en un abrazo. Imagina fundirse en su aura. Él es como un hechizo invisible que la envuelve sin remedio. 

Sie hört seinen Namen und beginnt zu zittern und zu träumen, sicher gibt es eine Botschaft zu entschlüsseln, ein Zeichen, das ihr Herz berührt. Sie spürt seine Abwesenheit, trägt ihn auf einem Altar. Jedes seiner Gesten ist ein Zeugnis der Bewunderung, jedes Wort, das er ausspricht, fühlt sich an wie eine Unterhaltung mit einem Engel. Sie betrachtet ihn, als würde sie ein Meisterwerk bestaunen. Ein besonderes Leuchten ruht in seinen Rehkornaugen. Seine Präsenz war für sie eine geschenkte Segnung, und sie wünschte, diesen Mann für immer zu halten.

Sie fühlt, dass er ihr Schicksal ist, das ihre Seele sanft umarmt. Sie verlangt nicht nach dem Mond, nach herabfallenden Sternen, sie will nur seine Nähe. Sie will sich einfach in seiner Brust verlieren. Sie möchte in seiner Luft wohnen. Sie sucht Wärme, lebt in der Erwartung seines Berührens. Sie sehnt sich nach der Harmonie, die in einer Umarmung entsteht. Sie träumt davon, sich in seiner Aura aufzulösen. Er ist wie ein unsichtbarer Zauber, der sie ohne Rettung umhüllt.


She hears his name and begins to tremble and dream, certain that there is a message to decipher, a sign meant for her heart. She thinks of him, misses him, holds him on a pedestal. Every gesture of his is a testimony of admiration, every word he speaks feels like a conversation with an angel. She watches him as if she were gazing upon a masterpiece. A special glow rests in those doe-like eyes. She felt his presence like a blessing in her life and wished she could capture that man forever.

She feels he is her destiny, the one who caresses her soul. She does not ask for the moon or falling starshe only longs for his closeness. She simply wants to lose herself in his chest, to inhabit his air. She seeks warmth, lives in the anticipation of his touch. She yearns for the harmony that arises in an embrace. She imagines dissolving into his aura. He is like an invisible spell that wraps around her, leaving her helplessly enchanted. 


GOTAS/ TROPFEN/ RAINDROPS

Llueven gotas de felicidad, alegría pura corre por los rostros de los espíritus despiertos. Gotitas que se funden con sus esencias, fortalecen sus almas. Lcalma el júbilo danzan en perfecta armonía. Ella puede leer su mente. Ella es capaz de atrapar sus pensamientos antes de que los formule, pues conoce cada centímetro de su ser. Ella encuentra comprensión absoluta en sus conversaciones. 

Él es su conquistador nato, su maestro de la persuasión, un seductor genuino, un galante por naturalidad. Es el alquimista de los corazones, nacido para encantar. Él es el tejedor de sueños, docente de las buenas vibraciones. Él es viajero del alma, explorador de suspiros. Es portador de un magnetismo que desafía al tiempo. Es su dueño de miradas eternas. 

La lluvia cesó, pero ellos siguieron empapados de recuerdos que jamás se evaporarían y las gotas se convirtieron en susurros.

Es regnen Tropfen des Glücks, reine Freude strömt über die Gesichter erwachter Seelen. Jeder Tropfen verschmilzt mit ihrer Essenz, stärkt ihre Herzen. Ruhe und Jubel tanzen in vollkommener Harmonie.

Sie kann seine Gedanken lesen. Sie fängt seine Ideen ein, noch bevor sie Form annehmen, denn sie kennt jeden Zentimeter seines Seins. In ihren Gesprächen findet sie vollkommene Verständigung.

Er ist ihr geborener Eroberer, ihr Meister der Überzeugung, ein wahrhaftiger Verführer, von Natur aus galant. Er ist der Alchemist der Herzen, erschaffen, um zu bezaubern. Der Weber von Träumen, Lehrer der guten Schwingungen. Er ist ein Reisender der Seele, ein Erkunder von Seufzern. Ein Träger eines Magnetismus, der die Zeit herausfordert. Er ist ihr Besitzer ewiger Blicke.

Der Regen verstummte, doch sie blieben durchnässt von Erinnerungen, die niemals verdunsten würden, und die Tropfen verwandelten sich in sanfte Flüstern.


Raindrops of happiness fall, pure joy runs across the faces of awakened souls. Tiny drops merge with their essence, strengthening their spirits. Calmness and jubilation dance in perfect harmony.

She can read his mind. She is able to catch his thoughts before he even forms them, for she knows every inch of his being. In their conversations, she finds absolute understanding.

He is her natural conqueror, her master of persuasion, a genuine seducer, gallant by nature. He is the alchemist of hearts, born to enchant. He is the weaver of dreams, a teacher of good vibrations. He is a traveler of the soul, an explorer of sighs. He carries a magnetism that defies time. He is her keeper of eternal gazes.

The rain ceased, but they remained drenched in memories that would never evaporate, and the drops turned into whispers.

by So Sunny

SI GUSTAS COMPRAR MI LIBRO: "Algunas Palabras - 112 Microrrelatos" en ALIAR Ediciones y Amazon

ELLA ERA UNA SUMACORAZONES Y UNA LEVANTAÁNIMOS/ SHE WAS A HEART-GATHERER AND A MOOD-LIFTER/ SIE WAR EINE SAMMLERIN VON HERZEN UND EINE AUFMUNTERIN

Le tomaría tiempo convencerlo de que la vida es bella. Todo el cariño y apoyo le parecían insuficientes, era por eso que ella regalaba ternu...