FUERTE - STRONG

Ella regala amor gratuítamente. Es un ser adorable, sabe contagiar su alegría, pues en su pecho jamás se anida la negatividad. Abre sus puertas a la humanidad, desafía a los pesimistas e impone su optimismo.
Ella es uno con la belleza de la naturaleza, es cómplice del sol y también de la luna. Aníma tan solo con su mirada y plasma prosperidad en tu esencia. Es incansable, persistente, tenaz, sorprendente, sensible, bondadosa, cariñosa, es un ángel
QUE VIVE ENTRE NOSOTROS Y EN TIERRA.

Total Pageviews

Thursday, July 21, 2016

Mi Brujo me dice/ My Wizard says to me

Amor mio, te he dicho muchas veces te quiero, te quiero.
Tú, alma mía eres la raíz de mi ser,
tú eres la gota de mi luz,
la flor, mi vida, ardiente y fria.
Tú, remolino de furia que penetra y cruza mi corazón sin detenerte,
mariposa de las estrellas, con su resplandor rompe mi oscuro pensamiento.

Yo con mis ojos mirándome a mi mismo como el cuervo mirando a la cruel muerte ,
un Ángel de luto, dolorido.
Un pozo profundo rodeándome de mis pensamientos,
mis lágrimas alumbran esa oscuridad.
En mis pensamientos tan solitarios,vivo.
En el mundo del muerto caer, me hace daño, pero levantarme me hace más daño.
Pero cuando veo la luz, la flor de mi vida, la persona que me ayuda a levantarme.

Esa persona es mi día a día, cuando la miro los ojos, me entrega pureza, serenidad me llena de luz,
esa luz que yo nunca olvidaré y no dejaré de mirar.




My love, I have said to you that often I love you, love you. 
You, my soul you are the root of my being, you are the drop of my light, the flower, my life, ardent and cold. 
You, swirl fury's that penetrates and crosses my heart without stopping, butterfly of the stars, with its resplendence it breaks my dark thought. 

With my own eyes looking at myself as the crow looking at the cruel death, 
an Angel of mourning, aching. 
A deep well surrounding myself with my thoughts, my tears light this darkness. 
In my so solitary thoughts, I live. 
In the world of the dead person to fall down, hurts me, but to get up hurts me even more. 
But when I see the light, the flower of my life, the person who helps me to get up. 
This person is my every day, when I look at her eyes, she delivers to me purity, serenity fills me with light, this light that I will never forget and will not stop looking at.

Ángel Solitario alias Joaquín Julián Feria Ruz

Un lindo sueño/ A pretty dream

Soñando un cuento de hadas dándonos la mano.
Tú me llevaste a las puertas de Córdoba hace mil años, los dos fuimos por un sueño encantado.

Tú eras princesa por la Medina Azahara Cordobesa y yo tu fiel enamorado, tú paseabas y paseabas.
Yo, con mi silencio te enamoraba, era tu dueño y tú paloma mía, volabas en mi sueño.

No te vayas del sueño, jamás despiertes, siéntate aquí conmigo junto a una fuente.
Vivir un cuento de hadas blanca paloma, a las puertas de la ermita vamos llegando los dos juntos cogidos de la mano.
Ay que nunca llegue el alba, nos da miedo a despertarnos, no te vayas del sueño, jamás despiertes siéntate aquí conmigo a contemplar una fuente con cinco Ángeles Blancos tocando las campanas de la gloria.

Qué no despertemos nunca de este lindo sueño.
No quiero despertar amor mío.




Dreaming a fairy tale uniting.
You took me on the verge of Cordova thousand years ago, we two were one for a pleased dream.

You were a princess for the Medina Azahara Cordovan and I was your faithful lover, you were walking and walking. With my silence I was winning your love, I was your proprietor and you my pigeon, you were flying in my dream.

Do not go away of the dream, never wake up, sit down here with me, along with a source.

To live through a fairy tale white pigeon, on the verge of the chapel we two are coming both gathers of hand.
Oh that the dawn never comes, it scares us to wake up, do not go away of the dream, never wake up, sit down here with me to contemplate a source with five White Angels touching the bells of the glory.

Let us never wake up of this pretty dream.
I do not want to wake up my love.

Ángel Solitario alias Joaquín Julián Feria Ruz


Quiero amarte lentamente/I want to love you slowly

Quiero amarte lentamente, porque eres muy especial, me desplomo como amigo para darte lo mejor.
Hoy comemos en la calle, tú me hablas de amor, yo te escucho atentamente contemplando tu dulzor.

Nadie puede estropear un cariño como el mío, doy mi vida por pasar un instante junto a ti, un instante junto a ti.
Vale todo en este mundo, la razón, existir es amarnos tú y yo, escapémonos esta noche celebremos nuestro amor. Traspasemos el espejo como un sólo corazón.
Nadie estropeará un cariño como el mio, doy mi vida por pasar un instante junto a tí, vale todo en este mundo.
¡Tú eres mi corazón y mi sonrisa!
Estar a tu lado es lo mejor de todo mi existir, enamorándonos tú y yo.





I want to love you slowly, because you are very special, collapse like friend to give you the best thing.
Today we eat at the street, you speak to me about love, I listen to you attentively contemplating your sweetness.

Nobody can spoil a fondness like mine, I give my life for spending a moment along with you, a moment along with you.
Everything counts in this world, the reason, existing is to love us, you and I, lets escape this night, let's celebrate our love.
Let's penetrate the mirror as only one heart.

Nobody will spoil a fondness like mine, I give my life for spending a moment along with you, everything counts in this world.

You are my heart and my smile!
To be next to you is the best thing of my existence, falling in love, you and I.

Ángel Solitario alias Joaquín Julián Feria Ruz