FUERTE - STRONG

Ella regala amor gratuítamente. Es un ser adorable, sabe contagiar su alegría, pues en su pecho jamás se anida la negatividad. Abre sus puertas a la humanidad, desafía a los pesimistas e impone su optimismo.
Ella es uno con la belleza de la naturaleza, es cómplice del sol y también de la luna. Aníma tan solo con su mirada y plasma prosperidad en tu esencia. Es incansable, persistente, tenaz, sorprendente, sensible, bondadosa, cariñosa, es un ángel
QUE VIVE ENTRE NOSOTROS Y EN TIERRA.

Total Pageviews

Thursday, August 7, 2014

Recuerdos penetrantes/Penetrating memories

Más dulce no podría ser su recuerdo. 
Evocaciones bellas se perpetuan en mi alma
y aún así siempre me hallo en un debate interno.
Y eso que son recuerdos supuestos. 
Quizá yo esté en amor con su "versión de sueño", 
una versión mía imaginada, 
una construída por mi mente, 
quizá no sea el hombre adecuado para mí, 
pero yo sigo flotando en mi nubecita, 
sigo fantaseando su compañia
sigo ingeniando el roce de su piel contra la mía. 
Mis dudas me golpean a cada instante,
parecen ser de función vital.
No sé cómo haré para arrancarme 
su presencia en mi corazónNo sé cómo haré para conformarme con la anchura que nos separa. Yo sé que de nada vale proyectar un futuro unido,
un futuro compartido.
Amarle así es una confusión,
es por eso que jamás yo debo crear la ilusión.



Sweeter could not be his memory. 
Beautiful evocations are perpetuated in my soul 
and nevertheless I am always in an internal debate. 
And that though there are supposed memories. 
Perhaps I am in love with his "dream version"
my fancied version, one designed by my mind, 
perhaps he might not be the suitable man for me, 
but I keep on floating in my little cloud, 
I keep on daydreaming his company, 
I keep on devising the rubbing of his skin against mine.
My doubts strike me all the time, 
they seem to be of vital function. 
I do not know how I will do to wrench his presence in my heart
I do not know how I will do to be content 
with the width that separates us. 
I know that it is senseless to plan a united future
a shared future. 
To love him this way is a confusion, 
that's why I must never create the illusion.

by So Sunny

Wednesday, August 6, 2014

El barquíto/The little ship

El barco de la alegría siempre acude a su puerto idóneo. 
Trás un viaje por las olas de felicidad muestra convicción y 
amor por cada gotita salada que forma parte de un extenso mar
El oleaje le sirve de guía, 
más las estrellas son su bella monotonía. 

Y en cada amanecer el barquíto brilla sobre el agua, disfruta la calma y se arma para un próximo día, 
para no naufragar, para no derrumbarse y no hundirse, 
sino para llegar a su destino a salvo.
Disfruta el periplo acuático y no se cansa de navegar 
por el océano de sueños
ahí nadie molesta ni interrumpe el silencio. 
Todo fluyeUna vez echado anclas, pisando tierra el barco de la alegría acude a su puerto idóneo.
Hasta su próxima partida sobre olas de felicidad
y gotitas saladas.



The ship of the happiness always comes to its suitable port. 
After a trip through the waves of happiness it shows conviction and love for every salty droplet that is part of an extensive sea
The swell serves to him as guide, more the stars are its beautiful monotony.
And in every dawn the little ship shines on the water, 
it enjoys the calmness and arms itself for a next day, 
for not to be wrecked, not to collapse and not to sink, 
but to come to its safe destination.
It enjoys the aquatic circumnavigation and does not get tired of sailing 
through the dream ocean
there nobody bothers nor interrupts the silence
Everything flows. 
Once thrown anchors, treading on ground the ship of the happiness
 comes to its suitable port. 
Up to its next departure on happiness waves and salty droplets.

by So Sunny