Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de octubre 5, 2013

Antojo/ Craving

Tengo antojo de un beso tuyo,  quiero sentir  el roce de tus labios carnosos,  para flotar por un instante  en la inmensidad.  Tengo antojo de caricias tuyas,  quiero sentir  tus manos varoniles  sobre mi cuerpo,  para derretirme con tus  suaves movimientos.  Tengo antojo de un abrazo tuyo,  quiero sentir  tu fuerza invisible,  esa pasión desatada,  para creerme en tu seguridad.  Tengo antojo de sexo con amor,  quiero sentir  tu abnegado frenesí,  quiero puro erotismo, quiero sana obsesión,  quiero curiosidad sexual, quiero delicadeza ardiente,  quiero placentero éxtasis  para que así nunca olvides  que yo soy tu mujer.  I have craving of a kiss of yours,  I want to feel the rubbing of your fleshy lips,  to float for a moment in the immensity.  I have craving of your caresses,  I want to feel your virile hands on my body,  to melt with your soft movements.  I have craving of a hug of yours,  I want to feel your invisible force,  this

Ven/ Come

Tengo un lienzo tuyo, un lienzo pasmoso anclado en mi mente.  Te recuerdo a cada instante y me imagino a salvo entre tus brazos.  Deseo que llegue ese amanecer junto a tí para no más dejarte ir.  Quiero enterrar mis dudas, quiero que desaparezcan mis miedos.  Quiero gritar al mundo que tú eres un admirable candidato para unir dos caminos separados, para unir dos vidas y convertirla en una. Yo soy tu fiel enamorada, la que te protege en la distancia. Tú reinas en mi mente, no hay espacio para más, sólo te pido que vengas, para disfrutar los dos. I have a canvas of yours, an amazing canvas anchored in my mind.  I remember you all the time and imagine me safe between your arms.  I wish at this dawn to come along with you not more to allow you to go.  I want to bury my doubts, want that my fears disappear. I want to shout to the world that you are an admirable candidate to join two separated ways, to join two lives and to turn it into one.  I am your faith

Intranquilidad sentimental / Sentimental disquiet

Estoy hambrienta de amor, sedienta de pasión.  Vivo en la locura y me excita el delirio de la lujuria. Intento esconder mis ansias, pero aumentan con más rapidez. No puedo escapar de mi suerte, es mi destino el que me atrapa en este círculo vicioso.  Estoy enganchada a sentimientos sensuales, estoy atada al erotismo.  Mis pensamientos provocan mis deseos, ellos toman posesión de mis actos y me olvido de mi sentido común.  Sólo quiero saciar mi apetito, quiero estrenar mi ser con la persona adecuada. Pero en dónde se escondió, no cruza mi camino, no asoma su rostro.  Soy paciente, yo a tí te esperaré para así satisfacer esta intranquilidad sentimental. I am hungry of love, thirsty for passion. I live in madness and the delirium of lechery excites me. I try to hide my avidities, but they increase with more rapidity. I cannot escape of my luck, it is my destination, the one that catches me in this vicious circle. I am hooked on sensual feelings, am tied to the eroticism. My thou

Charlas amorosas / Loving Chat

Me miras fijamente cada vez que converso de amor.  Lanzas un suspiro tras otro y te invade la paz, se caldea tu temperatura corporal  y yo lo presiento y gozo con tu exaltación.  Yo también saboreo la galantería en tus palabras.  Nos gusta el diálogo amoroso, nos gusta la conversación transcendental.  Disfrutamos cada detalle, somos buenos oyentes.  Nos admiramos y compartimos un mismo placer.  También hay silencios obsequiosos y observaciones silentes.   Pasamos un rato delicioso entre lenguaje apasionado y ojeadas profundas. Somos felices cuando nos comunicamos, somos felices cuando nos entregamos. You look at me fixedly whenever I converse of love. You throw a sigh one after the other and the peace invades you, your corporal temperature is inflamed and I have a premonition of it and I enjoy with your exaltation. I also savour the gallantry in your words. We like the affectionate dialogue, we like the trascendental conversation. We enjoy every detail, we are good listeners. We a